
bones, l'he pujat amb aquests canvis: msgid "Failed to send \"url\" command to running instance" msgstr "No s'ha pogut enviar l'«URL» per a la instància que s'està executant" msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown" msgstr "Si s'ha de mostrar la subfinestra horitzontal en la finestra principal" pane és subfinestra msgid "_View" msgstr "_Visualitza" els menús principals sempre és visualitza commit: http://svn.gnome.org/viewcvs/xchat-gnome?view=revision&revision=2577 estadístiques: http://l10n.gnome.org/module/xchat-gnome SoftCatalà: http://softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions salut! El dt 25 de 09 del 2007 a les 23:05 +0200, en/na Francesc Vilches va escriure:
Afegides les 5 cadenes noves........ S'haurien de repassar aquestes 5 abans de pujar-ho
Salut! Francesc.
El 25/09/07, gil forcada < gilforcada@guifi.net> ha escrit: si fas les 5 cadenes noves que han sortit des de que vas agafar el fitxer fins ara el pujo ja al 100% (el fitxer adjunt és les teves cadenes de l'últim missatge actualitzades amb les capçaleres de cada cadena, no he canviat ni una sola coma jo)
t'hi animes? ;)
salut!
El ds 22 de 09 del 2007 a les 07:45 +0200, en/na Francesc Vilches va escriure: > Canvis realitzats........a tots dos llocs e ficat "acoloreix".....no > he fet servir l'infinitiu "acolorir". > Adjunto canvis. > > Salut, > Francesc. > > > > El 21/09/07, David Planella <david.planella@googlemail.com> ha escrit: > Hola Francesc, > > El 21/09/07, Francesc Vilches <francesc.vilches@gmail.com> ha > escrit: > > Hola David: > > > > Sento la "trepitjada"......... > > > > En aquest correu del 17 de setembre comentava que agafaria > el rhytmbox i > > continuava pels següents que em proposava el Gil. > > > http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/2007-September/000985.html > > > > Ho sento, > > Francesc. > > > > No et preocupis home, però et recomanaria que en el futur > esperessis > la resposta de l'últim traductor abans d'assumir que si no > respon al > cap d'un dia no està treballant en la traducció. > > Si és un traductor que segueix la llista, ja contestarà allí, > i si > veus que no ha estat actiu últimament, també el pots contactar > directament per correu. > > En resum, el meu consell és esperar la resposta de l'últim > traductor > abans de fer res (*), de manera que s'evitin aquestes > situacions. > > Pel que fa a la resta, t'has mirat les correccions de > l'xchat-gnome > que et comentava ahir? > > (*) a no ser que el traductor ja hagi dit per endavant, com va > fer en > Xavier en aquest cicle del GNOME, que les seves traduccions > estan > lliures. > > Salut, > David. > > _______________________________________________ > GNOME mailing list > GNOME@llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome > > > _______________________________________________ > GNOME mailing list > GNOME@llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net