
Bones, Bona feina! Només un parell de cosetes: #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2233 msgid "Continue program execution until the next breakpoint" msgstr "Continua l'execució del programa fins el punt de ruptura següent" *** fins al punt #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2242 msgid "Run to Cursor" msgstr "Executa fins el cursor" *** fins al #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-locate-file-dialog.cc:72 #, c-format msgid "" "Cannot find file '<b>%s</b>'.\n" "Please specify the location of this file:" msgstr "" "No s'ha trobat el fitxer «<b>%s</b>».\n" "Hauríeu d'especificar la ubicació d'aquest fitxer:" *** Jo diria directament "Especifiqueu" Salut! El dv 21 de 09 del 2007 a les 18:45 +0200, en/na David Planella va escriure:
Bones,
us adjunto la traducció completa del nemiver per revisar.
L'envio perquè en no seguir el cicle de llançaments del GNOME, miro de tenir-lo sempre actualitzat.
Ja direu alguna cosa.
Salut, David. _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
sílvia miranda Bloc: http://silvia.badall.net