
Bones, 2008/1/22, Joan <jodufi@gmail.com>: [...]
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:53 msgid "Long Word" +msgstr "Long Word"
No hauria de ser "Long word"?
Sí, ja ho he corregit.
També s'hauria pogut traduir "byte", "long" i "word", però crec que això crearia confusió.
Sí, vaig pensar el mateix, per això no ho vaig traduir. En l'estàndard actual del C hi ha fins i tot el «long long int» per exemple, que quedaria una mica forçat en traduir-lo. Tot i això, encara tinc els meus dubtes, ja que al termcat hi ha almenys una traducció per a «machine word» i «instruction word», que vindria a ser més o menys el mateix. El que allà utilitzen és «mot». 2008/1/22, Gil Forcada <gforcada@gnome.org>: [...]
per què els has deixat en anglès?
Pel que li deia a en Joan, que va veure el mateix. Torno a adjuntar la traducció corregida. Salut, David.