
Hola David,
Per cert, podries fer que en el fitxer diff no apareguin coses com
aquesta,
que compliquen la revisió:
#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:299 -msgid "" -"All folders require a descriptive name. To name a folder simply click on it" -msgstr "" -"Totes les carpetes han de tenir un nom que les descrigui. Feu clic en una " -"carpeta per a donar-li un nom" +msgid "All folders require a descriptive name. To name a folder simply click on it" +msgstr "Totes les carpetes han de tenir un nom que les descrigui. Feu clic en una carpeta per a donar-li un nom"
Sí, perdona. Normalment reviso els diffs abans d'enviar-los perquè no passin coses d'aquestes, però en el conduit (i en un parell més d'ahir potser) això m'havia passat per alt. És degut al fet que vaig voler provar per primera (i última) vegada el poedit, i no em vaig fixar que era tant intrusiu respecte a la modificació dels fitxers de traducció. Per cert, he de mirar on es gestiona la traducció del poedit, a la qual li cal una bona repassada.
De fet, el programa en sí no està malament, però el fet que modifiqui el format de les cadenes dificulta la revisió de fitxers.
A mi em va passar el mateix fa poc, el vaig provar fa poc i em va canviar el format de les cadenes. De fet actualment no hi ha cap editor de traduccions que em convenci, i la major part de les traduccions les faig amb el gedit :) Salut, Joan