
Hola, Em queden poques cadenes però hi ha paraules que no en trobo el significat o no sé com traduir-ho: *Prewitt*Prewitt compass *Eeeeeek * (Només hi ha una paraula, sembla una exclamació) *Demosaic* Demosaic With Bimedian Interpolation *wavelet * Radius of the wavelet blur *Fattal et al. * Fattal et al. 2002 Tone Mapping *Op * After chaining a new op in properties can be set with property=value pairs as subsequent arguments. *equilinear/gnomonic **i equirectangular * Perform an equilinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of an equirectangular input image. El 19/12/16 a les 6.58, Jordi Mas ha escrit:
El 16/12/2016 a les 21:39, Eulàlia Pagès i Morales ha escrit:
Hola Jordi,
Del fitxer libgimp només em queden 4 cadenes amb paraules que no sé què volen dir. En aquestes dues cadenes només hi ha una paraula:
*Butt** * i *Luma*
Crec que es refereix a "Punt i luminància".
en aquestes altres cadenes hi ha una paraula en majúscules i no sé si s'ha de traduir o deixar-la tal com està: *NSURL* *Cannot convert '%s' into a valid **NSURL*
Deixa NSURL com està. És el nom d'un element molt tècnic que no es tradueix.
En aquesta cadena no sé si s'ha de traduir *IL*
*IL**CreateFromPath() failed*
Deixa-ho també sense traduir. És molt tècnic.
Gràcies Eulàlia!
Jordi