
Hola David, Bona feina, quan puguem el revisarem. Mentrestant pots seguir amb altres mòduls. També et volia comentar que no cal que pugis el fitxer antic, el nou i el diff, simplement puges el fitxer nou i el sistema ja farà el diff automàticament. Salut, Joan El 17 de febrer de 2010 22:51, David Espinosa Alentorn <filferros@yahoo.es>ha escrit:
Hola!
Entesos, millor començar poc a poc. He agafat el bakery (Reserva per a traduir). He traduït el que faltava i he modificat les entrades incompletes. He pujat un arxiu amb els 2 po (el vell i el nou) i un diff. Quedo pendent de la revisió. Continuo amb els altres fitxers que em proposes o primer espero que em reviseu aquest?
Gil Forcada wrote:
Bones David,
Com et diu en Joan mira't el cicle de treball (t'has de crear un usuari a l10n.gnome.org) i si vols, abans de fer el gnome-commander pots fer alguns d'aquests fitxers que són més petits:
http://l10n.gnome.org/vertimus/bakery/master/po/ca http://l10n.gnome.org/POT/blam.master/blam.master.ca.po http://l10n.gnome.org/POT/byzanz.master/byzanz.master.ca.po http://l10n.gnome.org/vertimus/gedit-plugins/master/po/ca
En quan al programa a utilitzar, etc etc tu mateix, n'hi ha forces, prova'ls una mica tots i queda't amb el que més s'adapti a com tradueixes ;)
Mentre no facis faltes i segueixis la guia d'estil (la nova eh!) i el recull de termes n'hi haurà més que suficient.
Benvingut a l'equip!
El dl 15 de 02 de 2010 a les 22:26 +0100, en/na Joan va escriure:
Benvingut David,
Veig que ho tens tot bastant clar. Si ja tens clar com funcionen les traduccions del GNOME [1] i el seu cicle de treball [2], et recomanaria que comencessis per una traducció més senzilla, i quan hagis agafat una mica d'experiència podries fer el gnome-commander.
Si tens qualsevol dubte, pregunta-ho.
Salut, Joan
[1] http://www.softcatala.org/wiki/GNOME [2] http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME/Cicle_de_treball
El 15 de febrer de 2010 22:00, Christian Tomas <baiarrijo@gmail.com> ha escrit: Benvingut David! El 15 de febrer de 2010 20:35, David Espinosa Alentorn <filferros@yahoo.es> ha escrit: Hola a tothom! Sóc el David i m'agradaria donar un cop de mà amb la traducció al català del GNOME. M'he estat mirant com es maneguen els fitxers po, he instal·at el PoEdit, va bé o creieu que va millor el Gtranslator? Ara toca llegir la guia d'estil, glossaris de termes, etc. M'agradaria avançar en la traducció del gnome-commander (veig que està al 20%). Bé, ja em direu. Salut! _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome