
David, el gcompris no el facis pas que el propi desenvolupador del programa és català i normalment ell mateix ja actualitza les cadenes (almenys per les converses que hi he tingut a vegades). I amb això que et comenta en Joan, per saber l'estat de les traduccions que has començat pots anar al teu "espai d'usuari" de l10n.gnome.org (el meu és http://l10n.gnome.org/users/gforcada/ per exemple) i allà veuràs l'estat de les traduccions que no hagin acabat encara el cicle (o sigui que encara no estan pujades). Salut! El ds 13 de 03 de 2010 a les 22:40 +0100, en/na Joan va escriure:
David,
Si vols tens els suggeriments que et vaig fer del «Blam» per acceptar-los: http://l10n.gnome.org/vertimus/blam/master/po/ca
I també pots fer el gcompris: http://l10n.gnome.org/vertimus/gcompris/gcomprixogoo/po/ca
Respecte el que li preguntes a en David al «byzanz», com molt bé dius no cal fer una revisió completa d'un mòdul si no hi ha cap necessitat especial, tot i que en una revisió completa sempre s'hi pot trobar alguna cosa.
http://l10n.gnome.org/vertimus/byzanz/master/po/ca
Salut, Joan
El 13 de març de 2010 19:55, David Espinosa Alentorn <filferros@yahoo.es> ha escrit: Hola Marc, benvingut!!
Ei Gil, jo també vull més mòduls! Què m'assignes?
En/na Joan ha escrit: Benvingut Marc!
El 13 de març de 2010 13:05, Gil Forcada <gforcada@gnome.org <mailto:gforcada@gnome.org>> ha escrit:
Bones Marc,
Si vols pots agafar el eog-plugins [1]
Has de registrar-te a http://l10n.gnome.org tal com diu el cicle de treball de la traducció del GNOME:
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME/Cicle_de_treball
També et pot ser útil fer una ullada a: http://www.softcatala.org/wiki/GNOME
I pel que tinguis dubtes no dubtis en enviar un correu en aquesta mateixa llista!
Salut
[1] http://l10n.gnome.org/vertimus/eog-plugins/master/po/ca
El dv 12 de 03 de 2010 a les 21:34 +0100, en/na Marc Dabad Castellà va escriure: > Hola bona gent, > > sóc nou per aquí tot i que fa temps que estic apuntat a la llista de > correu. > He vist que dieu que hi ha varis mòduls per a traduir i com en les > normes d'ús diu que vos demani algun... doncs.... > > Ja em direu quin vos va bé que agafi i de passada... després de > traduir-lo en l'ordinador, que haig de fer ben bé. Moltes gràcies. > > > Marc Dabad > _______________________________________________ > GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org>
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- gil forcada
[ca] guifi.net <http://guifi.net> - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net <http://guifi.net> - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org>
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net