
Ep, et passo unes correccions, encara no me l'he pogut mirar sencer: #: ../src/audio_filters.cc:93 ../src/image_filters.cc:115 msgid "Fade Out" msgstr "Desapareix" #: ../src/audio_filters.cc:112 ../src/image_filters.cc:97 msgid "Fade In" msgstr "Apareix" -- És complicat perquè apareixer és visual, però el terme s'ha d'aplicar a imatge i a so. Es pot deixar buit per ara. #: ../src/audio_transitions.cc:89 msgid "Cross Fade" msgstr "Descolorit" -- Aquest terme ha de fer referència a so, no a una cosa visual. #: ../src/cmd_ref.c:37 ../src/cmd_ref.c:205 ../src/cmd_ref.c:299 msgid "Playback" msgstr "Reproduir" -- Reprodueix #: ../src/cmd_ref.c:41 ../src/cmd_ref.c:209 ../src/cmd_ref.c:303 #: ../src/preferences.cc:293 msgid "Toggle between play and pause" msgstr "Commuta entre reproduir i pausa" -- reproduir -> reproducció #: ../src/cmd_ref.c:158 ../src/cmd_ref.c:414 ../src/preferences.cc:556 msgid "Split scene before current frame" msgstr "Divideix l'escena per abans del fotograma actual" -- Separa l'escena just abans del fotograma actual #: ../src/cmd_ref.c:161 ../src/cmd_ref.c:417 msgid "Join this scene with the following scene" msgstr "Uneix aquesta escena amb la següent escena" -- "Uneix aquesta escena amb la següent" #: ../src/cmd_ref.c:251 ../src/cmd_ref.c:393 ../src/cmd_ref.c:469 msgid "Return to Edit" msgstr "Retorna a edita" -- Retorna a l'edició #: ../src/image_create.cc:346 msgid "Gradient" msgstr "Gradació" -- Degradat (al gimp, inkscape etc. fem servir degradat) #: ../src/kino_common.cc:896 msgid "Could not save the XML" msgstr "No s'ha pogut desar el XML" -- l'XML #: ../src/kino_common.cc:1366 msgid "Could not save the SMIL" msgstr "No s'ha pogut desar el SMIL" -- l'SMIL #: ../src/kino_common.cc:2168 msgid "" "The project is empty and the default preferences for video creation have not " "been specified." msgstr "" "El projecte està buit i les preferències per defecte per a la creació de vídeo " "no s'han especificat." -- El projecte està buit, i no s'han especificat les preferències ... #: ../src/page_capture.cc:296 ../src/page_export_1394.cc:100 msgid "" "WARNING: raw1394 kernel module not loaded or failure to read/write /dev/" "raw1394!" msgstr "" "Avís: el mòdul del kernel raw1394 no s'ha carregat o ha fallat al llegir/escriure" "en /dev/raw1394" -- no s'ha carregat el mòdul raw1394 del nucli, o s'ha produït un error en llegir/escriure a /dev/raw1394 -- al + infinitiu és incorrecte, és "en + infinitiu" #: ../src/page_capture.cc:1102 msgid "You must enter a filename to capture." msgstr "Heu d'introduir el nom del fitxer a capturar." -- el nom de fitxer per a la captura Més endavant em repassaré la resta. Bona feina! El 04/05/07, Joan <jodufi@gmail.com> ha escrit:
Hola gent,
Tot i no ser part del Gnome, he pensat que era un programa GTK molt utilitzat i he fet la seva traducció al català. Així que us adjunto la traducció del Kino a veure què us en sembla.
Ara ja torno a estar lliure per a fer noves traduccions del gnome, així que ja em direu quina puc fer. Si pot ser algunes curtetes com el accerciser, gnome-scan o byzanz.
I també es podria pujar el pan2 al SVN.
Salut, Joan
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com