
Hola Gil, només un parell de coses: -#, fuzzy msgid "" "You have logged in in a new language. You can automatically update the names " "of some standard folders in your home folder to match this language. The " "update would change the following folders:" msgstr "" -"Heu entrat a la sessió amb una llengua nova. Voleu actualitzar les carpetes " -"estàndard en el vostre directori d'inici amb la llengua nova?" +"Heu entrat a la sessió amb un idioma nou. Podeu actualitzar el nom dels " +"directoris estàndard del directori d'inici a l'idioma nou. L'actualització " +"afectarà als directoris següents:" -- els directoris L'altra cosa que volia preguntar és per què has canviat les traduccions de «folder» («carpeta») a «directori». En principi, a no ser que l'original digui «directory» explícitament, jo sempre ho tradueixo com a «carpeta», és més, aquestes carpetes apareixen al menú principal de «Llocs» i al Nautilus, on «Home» ho traduïm per «Carpeta d'inici». I en el recull la primera entrada també és carpeta. Salut i bona feina, David. El 29/10/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit:
bones,
es veu que n'alliberaran una versió nova d'aquí poc així que en Xavier m'ha dit que el podia fer i ja l'he fet, són 11 cadenes i prou, ja direu
P.D. ja està a http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
salut!
-- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome