
Més revisions - *Vídeo 32 :* http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.32.ogv - Quan s'obre «Filtres > Web > Mapa d'imatge...», la finestra porta per títol *«Image Map»* enlloc de *«Mapa d'imatge»*. 00'30'' - En aquesta finestra quan es clica el botó amb la fletxa hi apareix un menú «Eines» i a dins hi ha un submenú amb les opcions: «Fletxa», «Rectangle», «Cercle» i «Polígon». Sospito que el primer *«Fletxa»*pugui fer referència a la selecció d'un objecte existent? (ho dic perquè coincideixen les eines amb els 4 botons verticals). S'haurà de comprovar. (1'27'') - A l'opció «Preferències» d'aquesta finestra («Image Map») hi apareix *«Necessita la URL per defecte»* i *«Mostra el consell de la URL de l'àrea»* i suposo que hauria de ser* l'URL*. (2'06'') - A l'opció «Edita» del mateix menú hi apareix *«Deselecciona-ho tot»* i per coherència amb el GIMP potser hauria de posar-hi *«No seleccionis res»* 2'53'' - El tema de la *«Fletxa»* es repeteix a l'opció «Mapatge» (3'14'') - A «Filtres > Animació > Crema...» hi diu *«Esvaeix»* i a continuació «Amplada de l'*esvaniment*». La polèmica està servida, *ESVANIR (i esvaniment) o ESVAIR (i esvaïment)*? Jo em sembla que em decanto per Esvanir (i posaria «esvaneix») ;-) 4'47'' - A «Filtres > Canal alfa a logotip» jo posaria «Llibre de* c*òmics...» enlloc de «Llibre de *C*òmics...» 8'03'' - *Vídeo 33 :* http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.33.ogv - Ho he vist tot correcte excepte el «Llibre de Còmics» que ja he comentat abans. A l'anterior versió (2.6) he vist que estava traduït com «Llibre de còmics». Apali, ja estan revisats els vídeos dels «Filtres». Merci Joaquim, OK als «...», OK a «Psicodèlic» i ja posats a traduir, jo posaria «Júlia» (o a TV3 no traduïen Stòitxkov?) ;-P Salut! ALBERT El 14 de desembre de 2011 17:07, Joaquim Perez <noguer@gmail.com> ha escrit:
Hola
- *Vídeo 30 :* http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.30.ogv
- Potser és una parida però al menú «Filtres > Decora» totes les opcions acaben amb tres punts suspensius excepte «Rajola de mosaic» (¿?), jo proposo posar «Rajola de mosaic*...*» (6'26'')
Els punts suspensius indiquen que hi ha un diàleg. Per això no deu tenir
punts suspensius.
- *Vídeo 31 : * http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.31.ogv
- A «Filtres > Compon > Natura > Flama», quan s'edita hi ha un llistat llarguíssim de formes de crear el fractal («Variació»), una d'elles es diu *«Julia»* que suposo que s'hauria de corregir per *«Júlia»* o * «Julià»* ¿? La veritat és que no sé ben bé a què es refereix 2'01'' :(
És Júlia. O si més no es pronuncia així. Ara bé és el nom propi d'una
persona estrangera, així que no sé si ha d'anar amb accent o s'ha de respectar.
- Al panell que s'obre a «Filtres > Compon > Patró > Tauler d'escacs» hi ha l'opció que en la cadena original hi deia «Psychobilly» i que abans estava traduïda com a «Psicòtic». Em semblava que en referir-se «Psicòtic» a un trastorn mental i no adequar-se a la traducció (ja que «Psychobilly» és un gènere musical), vaig decidir deixar-ho com *«Psychobilly»*. Ara en el programa i en el context ho veig estranyíssim, la funció que té és crear un tauler d'escacs força psicodèlic, o sigui que continuo pensant que «Psicòtic» no és una traducció adequada però potser sí que podrien ser-ho *«Psicodèlic», «Psiquedèlic» o «Psicotròpic»*. ¿Què en penseu? (8'31'')
Psicodèlic m'agrada
Bona feina Albert
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076