
msgid "Brightness Applet" - msgstr "Miniaplicació de la Brillantor" + msgstr "Miniaplicació de la brillantor"
msgid "Factory for Brightness Applet" - msgstr "Factoria per a la Miniaplicació de la brillantor" + msgstr "Factoria per a la miniaplicació de la brillantor"
msgid "Inhibit Applet Factory" - msgstr "Factoria de la Miniaplicació d'inhabilitació" + msgstr "Factoria de la miniaplicació d'inhabilitació"
En una discussió anterior (ara no recordo quin fil, però era quan feia documentació) es va dir que en aquests casos es posava tot el nom en minúscules i només es posava en majúscules si aquest no es traduïa, com l'Evolution.
-- home, la primera lletra de la primera paraula sí que s'ha de posar amb majúscules :)
Hola Gil, Com es discuteix en aquest fil: http://www.mail-archive.com/gnome@www.softcatala.net/msg02509.html Si es tradueix el nom de l'aplicació, aquest s'hauria d'escriure tot en minúscules. Almenys això és el que tinc entès i és com faig ara les traduccions. Tot i això, hauries d'haver corregit l'error en "Miniaplicació de la Brillantor" i posar Brillantor en minúscules. Salut, Joan