
Què tal «CapHalo» i «PocHalo»? He vist que al català també es diu Halo (més curt que Aureola) així que la traducció podria mantindre's prou pareguda a la original d'aquesta manera. Date: Sat, 23 May 2015 19:27:44 +0200 From: lakonfrariadelavila@gmail.com To: gnome@llistes.softcatala.org Subject: [GNOME] [GIMP] Dubte NoHalo i LoHalo Hola, M'agradaria saber com traduiríeu (o si ho deixaríeu igual) els conceptes NoHalo i LoHalo. Aquí hi ha una idea de a què refereixen: http://web.cs.laurentian.ca/nrobidoux/misc/NohaloAndLohalo.txt Gràcies!! -- KONFRARE ALBERT La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma de Cervelló www.konfraria.org • @La_Konfraria _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta