
1 Des.
2007
1 Des.
'07
12:30
Tot jugant al Freecell he vist que la paraula "jack" no estava traduïda. No s'hauria de traduir per "jota"? En tot el gnome-games hi he trobat aquests casos que crec que s'haurien de canviar: #: ../aisleriot/sol.scm.h:12 msgid "jack" -msgstr "jack" +msgstr "jota" #: ../aisleriot/sol.scm.h:37 msgid "the jack of clubs" -msgstr "el jack de trèvols" +msgstr "la jota de trèvols" #: ../aisleriot/sol.scm.h:38 msgid "the jack of diamonds" -msgstr "el jack de diamants" +msgstr "la jota de diamants" #: ../aisleriot/sol.scm.h:39 msgid "the jack of hearts" -msgstr "el jack de cors" +msgstr "la jota de cors" #: ../aisleriot/sol.scm.h:40 msgid "the jack of spades" -msgstr "el jack de piques" +msgstr "la jota de piques" Salut