
24 Feb.
2015
24 Feb.
'15
23:32
Hola, No tinc clar la traducció d'aquests termes. * Z-order* m'ho he trobat traduït com a l'ordre de profunditat però en les altres versions està traduït com a Ordre Z Unable to determine the <b>z-order</b>of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut. *Text Span *les altres traduccions està com a *envergadura**, **rectangle* o *quadre*del text