
Estic revisant l'altra meitat del fitxer Interfície, vaig fent... però encara em queda una mica. També mentre faig la revisió vaig anotant traduccions que no són al glossari per afegir-les-hi. I he vist que de la primera traducció (jo vaig fer la 1a part), en fer-ne la revisió el Pau va marcar com a dubtoses les traduccions de "Tool preset". Jo vaig traduïr-ho com a "Valors predefinits de l'eina"... deixo una captura dels llocs on apareix... Com ho traduiríeu? Merci per endavant! Salut a tothom! ALBERT El 25 d’octubre de 2011 15:42, Konfrare Albert < lakonfrariadelavila@gmail.com> ha escrit:
Em poso a la feina amb el fitxer Interfície!
És llarg però intentaré tenir-lo enllestit el més aviat possible. Anirà molt bé el glossari, merci Joaquim. També ja he vist els errors comuns que has enviat :) (igual que l'Eul·làlia faig un "Copia i enganxa" i ho tindré ben aprop quan revisi).
I també tinc control·lat el document de dubtes de l'Eul·làlia que també em miraré amb calma.
Salut a tothom!
ALBERT
El 25 d’octubre de 2011 12:21, Joaquim Perez <noguer@gmail.com> ha escrit:
Molt bé Gil.
Moltes gràcies, Quim
El 25 d’octubre de 2011 8:47, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit:
bé? Així sereu completament autònoms i tindreu la decisió
final de si es puja o encara li falta una darre
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076