
Bones Gil, El 28/01/08, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit: [...]
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "No es pot suprimir el camí compartit %s: aquest no està compartit"
-- directament trauria el "aquest" ja que, almenys jo, l'entenc perfectament que el "no està compartit" es refereix al "camí %s"
De fet, això era un suggeriment que li vaig fer jo a en Joan, l'error fou meu. Rellegint-ho veig que tens raó, l'«aquest» sobra. Però tot i això, hi veig una altra cosa: msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "No es pot suprimir el camí compartit %s: aquest no està compartit" -- «el recurs compartit per al camí %s», en comptes d'«el camí compartit». -- Així doncs, el meu suggeriment nou seria «No es pot suprimir el recurs compartit per al camí %s: el camí no està compartit» Què hi dius, Joan? Salut, David.