
Bones, msgid "" "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set" msgstr "" -"Reprodueix la cançó següent, tornant a començar opcionalment si el valor 'reinicia' està establert" +"Reprodueix la cançó següent, tornant a començar opcionalment si el valor " +"'reinicia' està establert" -- «reinicia» (amb cometes baixes) -- Reprodueix la cançó següent i torna a començar si està establert el valor «reinicia». <-- T'agrada? msgid "" "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set" msgstr "" -"Reprodueix la cançó anterior, tornant a començar opcionalment si el valor 'reinicia' està establert" +"Reprodueix la cançó anterior, tornant a començar opcionalment si el valor " +"'reinicia' està establert" -- Si t'ha agradat la versió anterior: -- Reprodueix la cançó anterior i torna a començar si està establert el valor «reinicia». msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line" -msgstr "Inicia automàticament la reproducció de qualsevol cançó en la cua en la línia d'ordres" +msgstr "" +"Inicia automàticament la reproducció de qualsevol cançó en la cua en la " +"línia d'ordres" -- ... en la cua de la línia d'ordres ? msgid "Seek to a specific point (seconds, float)" -msgstr "Cerca un punt concret de l'element actual" +msgstr "Cerca un punt concret de l'element actual (segons, coma flotant)" -- Cerca a un punt concret (segons, coma flotant) ? msgid "Present the user interface on the active workspace" -msgstr "" +msgstr "Presenta l'interfície d'usuari en l'espai de treball actiu" -- la interfície msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options" -msgstr "No presentis la interfície d'usuari, independentment de qualsevol altre opció." +msgstr "" +"No presentis la interfície d'usuari, independentment de qualsevol altre " +"opció." -- sobra el punt final msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists" -msgstr "" +msgstr "Omet la carrega d'un fitxer gtkrc personalitzat ({0}) si existeix." -- càrrega (l'accent) -- el punt final "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly " "installed." msgstr "" +"No s'han trobat motors de reproducció. Assegureu-vos que el Banshee s'ha " +"instal·lat correctament." -- No s'ha trobat cap motor de reproducció ? +msgid "Unable to import track: {0}" +msgstr "No es pot importar la pista: {0}" -- No s'ha pogut importar la cançó: {0} ? -- Nota: fas servir cançó a tot arreu, tot i que altres (el rhythmbox i el sound-juicer per exemple, fan servir pista, s'hauria de consensuar) +msgid "track" +msgstr "cançó" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 +# +msgid "trackno" +msgstr "númcançó" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 +# +msgid "tracknum" +msgstr "númerocançó" -- el mateix, tu mateix decideix què vols fer servir +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57 +msgid "Import Playlist..." +msgstr "Importa llista de reproducció..." -- una llista msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod." +msgstr "" +"L'iPod està muntat en mode de només de lectura. Banshee no pot restaurar " +"l'iPod." -- El Banshee no pot ... -- hi ha alguns deshabilitat que haurien de ser inhabilitat (el que s'utilitza en la resta de l'escriptori) +msgid "The music share is hosted by iTunes® 7" +msgstr "La música compartida està hostejada per iTunes® 7" -- ... compartida és servida per un iTunes® 7 ? +msgid "Please provide a valid station URI" +msgstr "Proporcioneu un URL per l'emissora vàlid" -- Proporcioneu un URL vàlid per a l'emissora +"Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A " +"description is optional." +msgstr "" +"Introduïu el gènere, títol i URL de l'emissora de ràdio que voleu afegir. La " +"descripció és opcional." -- ... el gènere, el títol i l'URL .. +#~ msgid "Show Cover _Art" +#~ msgstr "_Mostra la coberta" +#~ msgid "Toggle display of album cover art" +#~ msgstr "Commuta la visualització de la coberta" -- la portada ? Bona feina!! Salut! El dt 29 de 07 de 2008 a les 12:13 +0200, en/na Jordi Mas va escriure:
Ep!
Aquí teniu l'actualització del Banshee 1.2 al català per si voleu fer cap comentari.
Atentament,
Jordi, _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net