
Hola, Em sembla bé la nova manera, però s'hi hauria d'afegir el 2. Salut, Joan El 27/01/08, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit:
bones,
què us sembla així:
msgid "A developer's help browser for GNOME 2" msgstr "Un navegador d'ajuda del GNOME per a desenvolupadors"
evidentment es pot tornar a canviar, però almenys ja estarà la resta pujat:
commit: http://svn.gnome.org/viewvc/devhelp?view=revision&revision=934
estadístiques: http://l10n.gnome.org/module/devhelp
Softcatalà: http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
salut!
El ds 26 de 01 del 2008 a les 10:28 +0100, en/na David Planella va escriure:
Bones Gil,
només un comentri:
#: ../src/dh-window.c:792 msgid "A developer's help browser for GNOME 2" -msgstr "Un navegador d'ajuda als desenvolupadors per al GNOME 2" +msgstr "Un navegador d'ajuda per als desenvolupadors per al GNOME 2"
-- Trobo que la cadena anterior quedava millor, tants «per al» seguits fan de mal llegir.
També estic d'acord amb el que dius sobre el connector del DevHelp per al gedit.
Salut, David. _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome