
Bones Joan, Els meus cinc cèntims: El 23/09/07, Joan <jodufi@gmail.com> ha escrit:
Hola,
M'ha escrit un mantenidor de Debian preguntant quina llicència té la documentació del goobox, ja que en la capçalera no s'especifica. Quina llicència té? La mateixa que el goobox o GFDL?
Jo crec que la llicència és cosa dels desenvolupadors. No crec que ningú de la llista et pugui dir amb certesa el tipus de llicència sense haver parlat abans amb la gent que desenvolupa el programari. Jo diria que la llicència és GPL, pel simple fet que a Debian la documentació del Gnome (si no recordo malament), l'empaqueten sense cap problema. Que jo sàpiga, l'únic problema que tenen ara per ara és amb la documentació sota la GFDL. Però això només és una suposició meva, no és cap afirmació, ja que no tinc prou coneixement sobre el tema. Personalment, crec que el desenvolupador Debian s'hauria de dirigir als desenvolupadors, i no pas als traductors. Potser és una mica manta... ;)
Normalment en les traduccions de la documentació no es posa la capçalera, ja que aquesta no apareix en la plantilla. Potser hauríem de canviar i començar a posar una capçalera, igual que la utilitzada en les traduccions normals?
Jo opino que com a equip de traducció no podem decidir així com així sobre quelcom tan seriós com la llicència. Aquestes coses s'haurien de discutir a gnome-i18n. De totes maneres, m'estranya molt que el desenvolupador de Debian pregunti això, perquè no serà la primera vegada que a Debian empaqueten fitxers de documentació del GNOME... Què tenen de diferents les nostres traduccions (de documentació)? Són les úniques sense menció explícita a la llicència que s'utilitza per al fitxer? Com ja dic, si és necessari discutir-ho, el lloc per fer-ho seria gnome-i18n, i el DD que té dubtes sobre la llicència s'hi hauria d'involucrar. Salut!, David.