
ja està pujat al trunk: http://svn.gnome.org/viewcvs/yelp?view=revision&revision=2921 hi havia una cadena nova i 6 de dubtoses: msgid "Print" msgstr "Imprimir" msgid "Search could not be processed" msgstr "No s'ha pogut processar la cerca" msgid "The requested search could not be processed." msgstr "No s'ha pogut processar la cerca efectuada." msgid "Cannot process the search" msgstr "No s'ha pogut processar la cerca" msgid "" "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "" "No s'ha pogut analitzar el fitxer de la taula de continguts perquè no és un " "document XML vàlid." msgid "Phrase not found" msgstr "No s'ha trobat la frase" msgid "The search processor returned invalid results" msgstr "El processador de la cerca ha retornat resultats erronis" salut! El dl 06 de 08 del 2007 a les 22:53 +0200, en/na gil forcada va escriure:
ara que hi penso suposo que ho poso en femení perquè és la lletra X, o la X :)
ara ho he canviat i ho he deixat tal com estava: "per a X"
salut!
El dl 06 de 08 del 2007 a les 20:23 +0200, en/na Jordi Serratosa va escriure:
Hola Gil
El 06/08/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit:
no et sabria donar una raó lingüística però m'agrada tal com està, si creus que s'hauria de canviar endavant doncs :)
Una possible explicació de per què et sona millor "per a les X" és que potser estem acostumats a veure/dir "Xwindows", o sia que "per a les Xwindows" sonaria bé en femení plural. Ara bé, coincideixo amb en David que potser seria millor fer-hi referència com a "per a l'X", ja que la denominació "oficial" és "X Window System" http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System
salut jordi s
David Planella wrote:
Crec que s'hauria de canviar pel fet que X es refereix al servidor X, que és masculí i singular.
Com ja vaig dir, preferiria «per a l'X». Alternativament «del servidor X», o quelcom semblant. I si ha de portar més cua, simplement ho deixaria com a l'original «per a X».
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net