
Hi ha algunes traduccions que tenen més d'un significat. Algunes potser s'haurien de revisar, ja que el GIMP també va canviant. Potser et trobaràs algunes poques files que no hi ha res, és perquè no hi vaig trobar la paraula adequada El 29/11/15 a les 23.56, Tirs ha escrit:
Ei, gràcies! Jo utilitzo el que em vaig baixar de Softcatalà, però hi ha coses molt especialitzades del GIMP que no hi són.
Salut!
Tirs
El 29/11/15 a les 23:31, Eulàlia Pagès i Morales ha escrit:
Moltes gràcies,
Et passo un glossari de termes que he anat recollint. Si no saps una paraula és possible que hi sigui. No hi és tot perquè sempre va apareixent nova terminologia, però potser et serveix.
Salut
Eulàlia
El 25/11/15 a les 21.30, Tirs ha escrit:
Hola un altre cop!
Seguríssim que fa més de 15 anys. En aquella època érem veïns, i jo fa bastant més que em vaig mudar del Poble Sec (i tu també). :-)
Acabo de reservar i baixar el màster que m'has dit. Quan l'acabi el pujo. Gràcies per les indicacions!
El 25/11/15 a les 20:36, Jordi Mas ha escrit:
Hola Tirs!
Hola, Jordi i tothom!
Aprofito per presentar-me. Em dic Tirs, i alguns dels més antics ja em deveu conèixer. Vaig participar fa moooolt de temps en la traducció del Netscape (que en varem dir "Navegador").
Doncs potser fa més de 15 anys!!! :)
Sóc ex-informàtic i ara gestiono projectes de traducció, i també tradueixo quan s'escau. Espero poder ser útil!
Com que fa tant de temps que no participo a Softcatalà, sóc nou en els processos de treball. Per exemple, aquest missatge del /gimp-master-po/ vol dir que cal algú per traduir-lo? Si és així, podeu comptar amb mi! Sóc usuari del Gimp i me'l conec força. Què he de fer?
Aquí tens l'estat del programa GIMP:
https://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/ui-part/
Hi ha dos parts "Development Branches" que és la futura versió 3.0 i "Stable Branches". Penso que la propera versió serà la 3.0 i jo em focalitzaria en la "Development Branches".
Tal com dius, el primer fitxer que caldria fer és:
https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/ca
El pots reservar des d'aquí mateix. El baixes, el traduïxes i quan el tinguis, el pugés.
Qualsevol dubte em diu
Gràcies Tirs
Jordi,
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta