
Algunes coses que he vist a la traducció... A la capçalera hi falta informació, el nom del paquet i el teu email. Una idea de com hauria de quedar seria aquesta: # Traducció del banter de l'equip de Softcatalà. # Copyright (c) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the banter package. # Marc Mauri Alloza <mma1137@edu365.cat>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-24 04:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-24 14:30+0200\n" "Last-Translator: Marc Mauri Alloza <mma1137@edu365.cat>\n" "Language-Team: Catalan <gnome@llistes.softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" msgid "New Group Window ..." - msgstr "Nova Finestra de Grup ..." + msgstr "Nova finestra de grup ..." En català només va en majúscules la primera lletra de les frases msgid "Show Contact _Details" - msgstr "Mostra _Detalls del Contacte" + msgstr "Mostra els _detalls del contacte" msgid "New Group..." - msgstr "Nou Grup..." + msgstr "Nou grup..." msgid "Add Person..." - msgstr "Afegir Persona..." + msgstr "Afegeix una persona..." msgid "Close Sidebar" - msgstr "Tanca Barra Lateral" + msgstr "Tanca la barra lateral" msgid "Show Sidebar" - msgstr "Mostra Barra Lateral" + msgstr "Mostra la barra lateral" msgid "New group window" - msgstr "Nova Finestra de Grup" + msgstr "Nova finestra de grup" msgid "Enter the name of the new group you'd like to create." - msgstr "Entreu el nom del grup que voldrieu crear " + msgstr "Entreu el nom del grup que voldríeu crear." Falta l'accent i el punt final msgid "Hide Sidebar" - msgstr "Amaga Barra Lateral" + msgstr "Oculta la barra lateral" msgid "Delete \"{0}\"?" - msgstr "Elimina \"{0}\"" + msgstr "Voleu suprimir «{0}»?" S'acostuma a canviar els \" per «» msgid "GoogleTalk Account Settings" - msgstr "Configura Compte de GoogleTalk" + msgstr "Paràmetres del compte del GoogleTalk" msgid "" "In this alpha-phase of the project, this is the only IM account type we " "support (so stop your worryin'!)." - msgstr "En aquesta alpha del projecte, aquest és l' únic tipus de compte que suportem (aixi que no es preocupi)" + msgstr "En aquesta fase alfa del projecte, aquest és l'únic tipus de compte que admetem (així que no es preocupi)." msgid "Server Address:" - msgstr "Adreça del Servidor:" + msgstr "Adreça del servidor:" msgid "Server Port:" - msgstr "Port del Servidor:" + msgstr "Port del servidor:" msgid "Username:" - msgstr "Nom d' usuari" + msgstr "Nom d'usuari" Sobra un espai Ho deixo aquí que haig d'anar a treballar :) Revisa't totes les traduccions on posis tot el literal en majúscules. En acabat, torna a enviar la traducció a la llista. Salut, Joan