
Hola, L'estat nou del gnome-utils - gnome-2-26 - po (Català (Valencià)) és «Traduït». http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-utils/gnome-2-26/po/ca%40valencia Canvie algunes terminacions de l'oriental al meridional i les cadenes cadena 76 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (sense identificació)" la canvie per msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (amb identificació)" (em sembla que without=sense i que with=amb ) :) cadena 310 msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "El tipus de translport «%d» no és vàlid" la canvie per msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "El tipus de transport «%d» no és vàlid" la cadena 371 msgid "No context available for source '%s'" msgstr "No hi ha cap context disponibles per a la font «%s»" la canvie per msgid "No context available for source '%s'" msgstr "No hi ha cap context disponible per a la font «%s»" cadena 421 msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "S'ha selecionat l'estratègia «%s»" la canvie per msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "S'ha seleccionat l'estratègia «%s»" cadena 422 msgid "Database `%s' selected" msgstr "S'ha selecionat la base de dades «%s»" la canvie per msgid "Database `%s' selected" msgstr "S'ha seleccionat la base de dades «%s»" cadena 628 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "S'ha passat una opció no vàlida a la línia d'ordes d'eixby." la canvie per msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "S'ha passat una opció no vàlida a la línia d'ordes «sortby» ." (l'original anglés «sortby» el tradueix l'script de l'oriental al meridional per «eixby» que no té sentit) Carles Ferrando Garcia -- Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
participants (1)
-
gnomeweb@gnome.org