<div dir="ltr"><div>Gràcies, Jordi.<br><br></div>Com a comentari, jo he de dir que la meua experiència amb el Google Translator és pitjor ara que fa uns anys. La qualitat de les traduccions és curiosament força dolenta (parells castellà - català - anglès - francès). No sé si algú més té aquesta impressió. L'Apertium no és que siga molt millor, però és més lògic i això ajuda força a trobar les traduccions adequades. <br>
</div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/6/8 Jordi Mas <span dir="ltr"><<a href="mailto:jmas@softcatala.org" target="_blank">jmas@softcatala.org</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Ep gent,<br>
<br>
Us recomano aquesta xerrada sobre la tecnologia del Google Translator:<br>
<br>
Found in Translation: Going Global with the Translate API<br>
<a href="https://developers.google.com/events/io/sessions/480206139" target="_blank">https://developers.google.com/<u></u>events/io/sessions/480206139</a><br>
<br>
Esta molt bé per entendre com funciona i en que estan treballant.<br>
<br>
Atentament,<br>
<br>
Jordi,<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
-- <br>
Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: <a href="http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/" target="_blank">http://gent.softcatala.org/<u></u>jmas/bloc/</a><br>
Planet Softcatalà -> <a href="http://planeta.softcatala.org" target="_blank">http://planeta.softcatala.org</a><br>
______________________________<u></u>_________________<br>
Traductor mailing list<br>
<a href="mailto:Traductor@llistes.softcatala.org" target="_blank">Traductor@llistes.softcatala.<u></u>org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/traductor" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/<u></u>mailman/listinfo/traductor</a><br>
</font></span></blockquote></div><br></div>