<div>  Hola,</div><div id="yMail_cursorElementTracker_1578244836635"><br></div><div id="yMail_cursorElementTracker_1578244837497">  Es tracta d'aclarir l'efecte 'Dodge and Burn' i que quedi coherent a tot arreu. Principalment aclarir Dodge.</div><div><br></div><div>Comentaris d'un traductor del KDE:</div><div id="yMail_cursorElementTracker_1578244882457">##-</div><div id="yMail_cursorElementTracker_1578244874337">  Faig un petit resum del que he vist:</div><div><br></div><div>  En el context gràfic, "dodge" (https://en.wikipedia.org/wiki/Dodging_and_burning) és el nom d'un efecte que s'utilitza en fotografia analògica i que s'ha adaptat al dibuix digital. A la fotografia analògica s'utilitzen objectes que bloquegen la llum de l'ampliador i això provoca que l'àrea sense ombra («esquivada») surt més sobreexposada. L'efecte al dibuix digital és el mateix, l'àrea «guanya llum», i si s'aplica repetidament queda en blanc.</div><div><br></div><div>  Està clar que "dodge" no el podem traduir per «esvair/esvaïment» (ja que col·lisiona amb "fade") ni per «aclarir/aclariment» (ja que col·lisiona amb "lighten").</div><div><br></div><div>  Propostes:</div><div><br></div><div>  a) Esquivar: És la traducció directa de "dodge". Però no explica l'efecte.</div><div><br></div><div>  b) Blanqueig: Explica el resultat de l'efecte, però no té cap relació amb "dodge".</div><div><br></div><div>  c) Guany de llum: Explica el resultat de l'efecte, però no té cap relació amb "dodge".</div><div> </div><div>  Com a curiositat, he revisat com es tradueix "dodge" en altres idiomes:</div><div><br></div><div>  <https://l10n.kde.org/dictionary/compare-translations.php?package=extragear-graphics&filename=krita.po&compare=Dodge></div><div><br></div><div> En alemany s'utilitza "Abwedeln", que seria un equivalent de la proposta "a". I de manera més o menys similar els portuguesos utilitzen "Desvio".</div><div><br></div><div>  En castellà s'utilitza "Blanqueo", que seria un equivalent de la proposta "b".</div><div><br></div><div>  En neerlandès s'utilitza "Lichter maken", que seria un equivalent de la proposta "c".</div><div><br></div><div>  A mi, qualsevol de les tres propostes m'estarien bé. I si hagués de triar potser em decantaria per la "a". Inclús, la primera vegada que s'utilitza, en el títol de l'efecte es podria traduir com a «Esquiva («dodge»)».</div><div>##-</div><div>  Un altre URL de referència:</div><div>  Dodge and Burn in Krita <https://www.youtube.com/watch?v=ROseXhts55U></div><div>##-</div><div><br></div><div>Un comentari meu:</div><div>##-</div><div>  L'efecte en sí es crea en sobreexposar una àrea seleccionada per a que guanyi llum. El cremat és subexposar-la per a que en perdi (molt emprats conjuntament per a ressaltar -així doncs diria que l'enblanquiment esdevé dels colors regnants a la pintura-). Proposo passar-ho al TERMCAT a veure si ells poden tirar de gent que entengui de veres en la matèria. Sempre investigo però amb aquesta no trobo cap idioma que ho tingui gaire clar.</div><div><br></div><div>  Resolució: Que «fade» guanyi el mot «esvaïment» és desitjable. </div><div>##-</div><div><br></div><div>Les traduccions que col·lisionen</div><div><br></div><div>Calligra:</div><div>  + Una suite ofimàtica i d'art gràfic</div><div><br></div><div>  * Dodge and Burn Filter -> Filtre d'aclarit i cremat (aquesta és obsoleta a la IGU però esmenta el truc tradicional)</div><div>  * Color Dodge -> Subexposició del color</div><div>  * Fade -> Esvaïment (efecte de la pàgina)</div><div>  * Fade over Color -> Esvaïment sobre el color (efecte de la pàgina)</div><div>  * Linear Dodge -> Subexposició lineal</div><div><br></div><div>KDE Frameworks:</div><div>  + Una col·lecció de biblioteques i de diversos espais de treball</div><div><br></div><div>  * DodgerBlue -> BlauDodger (color)</div><div><br></div><div>Kdenlive:</div><div>  + Un editor no lineal de vídeo</div><div><br></div><div>  * Adjust Fade -> Ajusta l'esvaïment (a la línia de temps)</div><div>  * Color Dodge -> Subexposició del color (mode de barreja)</div><div>  * Color burn -> Sobreexposició del color (mode de barreja)</div><div>  * Fades -> Esvaïments (grup d'opcions)</div><div>  * Fade in -> Fosa d'entrada (efecte)</div><div>  * Fade out -> Fosa de sortida (efecte)</div><div>  * Fade from Black -> Fosa des de negre (efecte)</div><div>  * -hi ha molts més «fade» amb aquest significat- </div><div>  </div><div>  - Problemes per emprar Aclareix com al Gimp:</div><div>  * Lighten -> Aclarit (mode de barreja)</div><div><br></div><div>Krita:</div><div>  + Un estudi d'art digital</div><div><br></div><div>  * Burn -> Cremat (acció, filtre)</div><div>  * Dodge, Dodging -> esvaïment (acció, filtre)</div><div>  * Color Burn -> Cremat del color (mode de barreja)</div><div>  * Color Dodge -> Esvaïment del color (mode de barreja)</div><div>  * Easy Burn -> Cremat fàcil (mode de barreja)</div><div>  * Easy Dodge -> Esvaïment fàcil (mode de barreja)</div><div>  * Fade -> Esvaeix (sensor de la tauleta)</div><div>  * Linear Burn -> Cremat lineal (mode de barreja)</div><div>  * Linear Dodge -> Esvaïment lineal (mode de barreja)</div><div><br></div><div>  - Problemes per emprar Aclareix com al Gimp:</div><div>  * Lighten -> Aclarit (mode de barreja)</div><div><br></div><div>  - Pàgines al manual del Krita:</div><div>    <https://docs.krita.org/ca/reference_manual/filters/adjust.html></div><div>    <https://docs.krita.org/ca/reference_manual/blending_modes/darken.html></div><div>    <https://docs.krita.org/ca/reference_manual/blending_modes/lighten.html></div><div>    <https://docs.krita.org/ca/reference_manual/krita_4_preset_bundle.html#adjustments></div><div><br></div><div>Latte Dock:</div><div>  + El Latte és un acoblador basat en els Frameworks del Plasma que proporciona una experiència elegant i intuïtiva per a les vostres tasques i els plasmoides. Anima els seus continguts usant un efecte de zoom parabòlic i intenta mostrar-se només quan cal.</div><div><br></div><div>  * Dodge Active -> Esvaeix les actives (comportament)</div><div>  * Dodge All Windows -> Esvaeix totes les finestres (comportament)</div><div>  * Dodge Maximized -> Esvaeix les maximitzades (comportament)</div><div><br></div><div>  Les traduccions que considero correctes</div><div><br></div><div>KGoldrunner:</div><div>  + Joc d'acció</div><div>Kollision:</div><div>  + Joc informal</div><div><br></div><div>  * dodge/s, dodging -> esquiva/r (acció)</div><div><br></div><div>KStars:</div><div>  + programari d'astronomia</div><div><br></div><div>  * Dodge City (nom propi)  * Fort Dodge (nom propi)</div><div><br></div><div>RKWard:</div><div>  + Una IDE per al llenguatge de creació de scripts en R per al càlcul estadístic.</div><div><br></div><div>  * Dodged groups -> Grups no sobreposats</div><div>  * Dodging boxes -> quadres no sobreposats</div><div>  * dodging -> superposicions</div><div><br></div><div>  Atentament</div><div id="yMail_cursorElementTracker_1578244739098">  Toni</div><div id="yMail_cursorElementTracker_1578244741641"><br></div><br><div id="ymail_android_signature"><a id="ymail_android_signature_link" href="https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&af_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature">Sent from Yahoo Mail on Android</a></div>