<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div class="moz-cite-prefix">Hola Joan, entre línies:<br>
      <br>
      El 17/03/14 12:57, Joan Montané ha escrit:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CAKaaSX-LRJJ0=U_Tgvi+NE1TQ4Y4d7TU8JFHAimCAT5akG9MAw@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr"><br>
        <div class="gmail_extra"><br>
          <br>
          <div class="gmail_quote">El dia 6 febrer de 2010 17.49, Pau
            Iranzo <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
                href="mailto:pau@somgnu.cat" target="_blank">pau@somgnu.cat</a>></span>
            ha escrit:<br>
            <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
              0.8ex;border-left:1px solid
              rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
              <div>
                Bones,<br>
                <br>
                No sé per quina raó, fins ara tenia claríssim que les
                particions estaven "xifrades" i no "encriptades". Però
                mirant el diec2 i el recull de termes, veig que no, que
                "encriptar" està ben dit.<br>
                <br>
                Llavors, parlem de "encriptar particions" o "xifrar
                particions"?<br>
                <br>
              </div>
            </blockquote>
            <div><br>
            </div>
            <div>Disculpeu que rescati aquest missatge antic del Pau,
              però era just la pregunta que anava a fer, :)<br>
              <br>
              <br>
            </div>
            <div>Trobo més adient usar els termes "xifrar" i "xifratge".
              Entenc que "encriptar" i "encriptació" són manlleus
              innecessaris de l'anglès, que usem per similitud amb
              "encrypt". Si us hi fixeu, la definició de "encriptar" al
              DIEC és ben curiosa<br>
              <br>
              <span class="">"v. tr.</span><span class=""><span class="">
                  [IN] </span></span><span class="">En inform., xifrar
                basant-se en algorismes matemàtics.</span>"<br>
              <br>
            </div>
            <div>Algú coneix cap forma de xifrar que no usi algorismes
              matemàtics?<br>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    No. A totes les traduccions s'utilitza "xifrar" i no "encriptar".
    Per exemple, al projecte GPG d'OS X que tradisc és la forma que
    utilitze. <br>
    <blockquote
cite="mid:CAKaaSX-LRJJ0=U_Tgvi+NE1TQ4Y4d7TU8JFHAimCAT5akG9MAw@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div class="gmail_extra">
          <div class="gmail_quote">
            <div>
            </div>
            <div><br>
            </div>
          </div>
          <br>
        </div>
        <div class="gmail_extra">Cap comentari?<br>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    Que s'utilitza per tradició a la traducció. El DIEC utilitza com a
    entrades principals elements que no tenen perquè coincidir en la
    terminologia que s'empra. No és un debat "correcte"/"incorrecte"
    sinó "recomanable"/"no recomanable" en la traducció.<br>
    <br>
    El meu punt de vista.<br>
    <blockquote
cite="mid:CAKaaSX-LRJJ0=U_Tgvi+NE1TQ4Y4d7TU8JFHAimCAT5akG9MAw@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div class="gmail_extra"><br>
        </div>
        <div class="gmail_extra">Joan Montané<br>
        </div>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
Terminologia mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Terminologia@llistes.softcatala.org">Terminologia@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
    <br>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Una salutació,
----------------------
Pau Sellés i Garcia
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:pau.selles@josoc.cat">pau.selles@josoc.cat</a>
----------------------</pre>
  </body>
</html>