<div dir="ltr">Hola,<div><br></div><div style>El verb en si mateix seria 'habilitar/deshabilitar' o 'activar/desactivar'...</div><div style><br></div><div style><br></div></div><div class="gmail_extra"><br>

<br><div class="gmail_quote">El 13 de maig de 2013 15.28, Benny Beat <span dir="ltr"><<a href="mailto:bennybeat@gmail.com" target="_blank">bennybeat@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">


  
    
  
  <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    Ep,<br>
    A la memòria de traducció de Softcatalà [1] teniu exemples de
    traduccions fetes amb els mots «set», «unset» i «to unset». Com a
    norma general, «to unset» seria «per deshabilitar», però millor que
    li feu un cop d'ull a la memòria que comento. Aquest fitxer existeix
    justament per evitar un recull en format html excessiu de termes;
    imagineu-vos intentar obrir un web amb 13MB de text ;)<br>
    <br>
    [1]
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Rebost:Mem%C3%B2ria_de_traducci%C3%B3_de_Softcatal%C3%A0" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Rebost:Mem%C3%B2ria_de_traducci%C3%B3_de_Softcatal%C3%A0</a><br>
    <br>
    Arreveure,<br>
    Benny ^_^"<br>
    <br>
    <br>
    <div>
      <br>
      <img src="cid:part1.08010406.04050701@gmail.com" alt="15 anys" style="width:200px;min-height:28px" title="15 anys"><br>
      <a href="http://www.softcatala.org" target="_blank"><img style="border:0px solid;width:200px;min-height:50px" alt="Web de Softcatalà" title="Web de Softcatalà" src="cid:part2.06070305.09090103@gmail.com"></a><br>
      <img style="width:100px;min-height:36px" alt="4 Barres" title="4
        Barres" src="cid:part4.08020709.02050300@gmail.com"><a href="http://www.facebook.com/Softcatala" target="_blank"><img style="border:0px solid;width:20px;min-height:20px" alt="Facebook de
          Softcatalà" title="Facebook de Softcatalà" src="cid:part5.08090709.08040906@gmail.com"></a>  <a href="https://twitter.com/Softcatala" target="_blank"><img style="border:0px solid;width:20px;min-height:20px" alt="Twitter de
          Softcatalà" title="Twitter de Softcatalà" src="cid:part7.08040705.08000606@gmail.com"></a>  <a href="https://plus.google.com/103210891334034231144" target="_blank"><img style="border:0px solid;width:20px;min-height:20px" alt="Google+ de Softcatalà" title="Google+ de Softcatalà" src="cid:part9.03020507.01030205@gmail.com"></a>  <a href="http://www.youtube.com/canalsoftcatala" target="_blank"><img style="border:0px solid;width:20px;min-height:20px" alt="Youtube de Softcatalà" title="Youtube de Softcatalà" src="cid:part11.01000202.03070902@gmail.com"></a><br>


    </div>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <div>Al 13/05/2013 14:18, En/na Alfonso
      Montero López ha escrit:<br>
    </div><div class="im">
    <blockquote type="cite">
      <pre>Gràcies, Ivan. Això quan sigui adjectiu m'anirà bé de tenir en compte.
Però i en el cas del verb (to unset)?
Precisament pels dos diferents usos valdria la pena d'afegir al
recull, què trobes?

Salut,
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </div></div>

<br>_______________________________________________<br>
Terminologia mailing list<br>
<a href="mailto:Terminologia@llistes.softcatala.org">Terminologia@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>