Gràcies!<br><br><div class="gmail_quote">El 12 de febrer de 2013 16.45, Jordi Serratosa <span dir="ltr"><<a href="mailto:jordis.lists@gmail.com" target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">


  
    
  
  <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    Hola Josep<br>
    Coincideixo que quan es refereix a l'usuari "root" (en entorns Linux
    i similars) jo en diria "usuari root". En contextos on es refereix a
    l'usuari, però a l'anglès no s'especifica "user", per exemple: "You
    must be root to run this program", en català hi afegiria igualment
    la paraula "usuari" davant de "root" perquè quedi clar.<br>
    <br>
    En altres casos, com "root directory" o "root certificate", en
    continuaria dient "arrel".<br>
    <br>
    my 5 cts<br>
    salut<br>
    jordi s<br>
    <br>
    <div>Al 12/02/2013 16:31, En/na Josep Torne
      ha escrit:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"><div><div class="h5">
      <div class="gmail_quote">
        <div class="gmail_quote"><br>
          Hola,<br>
          estic traduint fitxers de la distribució Fedora i m'estic
          trobant que la paraula Root fent referència a  l'usuari està
          traduït de diferents maneres. <br>
          <div>
            <div>Per exemple: Usuari primari, superusuari, root,...<br>
              <br>
              Al recull de termes indica: usuari primari<br>
              <br>
              Cal doncs canviar-ho tot a usuari primari?<br>
              <br>
              Segons el meu punt de vista usuari Root  es prou conegut
              per a que no calgui traducció.<br>
              <br>
              Salutacions<br>
              <br>
              Josep Torné<br>
              <br>
               <br>
              <br>
              <br>
            </div>
          </div>
        </div>
        <br>
      </div>
      <br>
      <br>
      <fieldset></fieldset>
      <br>
      </div></div><pre>_______________________________________________
Terminologia mailing list
<a href="mailto:Terminologia@llistes.softcatala.org" target="_blank">Terminologia@llistes.softcatala.org</a>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </div>

<br>_______________________________________________<br>
Terminologia mailing list<br>
<a href="mailto:Terminologia@llistes.softcatala.org">Terminologia@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia</a><br>
<br></blockquote></div><br>