<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.30.3">
</HEAD>
<BODY>
El dl 06 de 12 de 2010 a les 11:07 +0100, en/na Joan Montané va escriure:<BR>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    Bon dia,<BR>
    <BR>
    traça? Amb els relacionats traçar i traçable?<BR>
    <BR>
</BLOCKQUOTE>
<BR>
Ummm, tot i que la definició de «traça» es pot aproximar força bé al significat, crec que no és la més adequada en aquest context. Potser «camí» o «tram» s'entendrà millor. La qüestió és que tots són significats semblants:<BR>
<BR>
Ruta<BR>
<I>1 </I>f. [LC] Camí que hom recorre en un viatge, en una excursió, etc. <BR>
<BR>
Tram<BR>
<I>1 </I>m. [LC] Part, secció, tros, resultat de la divisió d’una cosa, especialment en allò que fa referència a la seva longitud. La carretera té alguns trams molt perillosos. Al túnel hi ha trams que no estan il·luminats. Tram inferior, mitjà, superior d’un riu. <BR>
<BR>
Camí<BR>
<B>1 </B><I>1 </I>m. [LC] Espai a recórrer per a anar d’un indret a un altre. <BR>
<BR>
Traça<BR>
<B>1 </B>f. [LC] Camí a seguir, pla, mitjà, ideat o assenyalat a algú per a fer alguna cosa, acomplir un fi. Traça per a augmentar les subvencions. <BR>
<BR>
<BR>
Algú té un gps en català que faça referència a aquest terme? Si no, simplement optaria per una de les opcions, i au! (però estaria bé que si en algun altre lloc algú ja va optar per alguna de les opcions, doncs agafem eixa...).<BR>
<BR>
Salut,<BR>
<BR>
Pau<BR>
<BR>
<BR>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    Joan Montané<BR>
    <BR>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    On 2010 12 6 10:50, "Pau Iranzo" <<A HREF="mailto:pau@somgnu.cat">pau@somgnu.cat</A>> wrote:<BR>
    > Vols dir? Creus que «Enregistra el tram» estaria bé? (bé, crec que és<BR>
    > l'equivalent de «recorregut», però més curt i millor, hehehe)<BR>
    > <BR>
    > Salut,<BR>
    > <BR>
    > Pau<BR>
    > <BR>
    > El dl 06 de 12 de 2010 a les 10:31 +0100, en/na Francesc Dorca i Badia<BR>
    > va escriure:<BR>
    > <BR>
    >> Crec que una bona opció serial "tram".<BR>
    >> <BR>
    >> <BR>
    >> _______________________________________________<BR>
    >> Terminologia mailing list<BR>
    >> <A HREF="mailto:Terminologia@llistes.softcatala.org">Terminologia@llistes.softcatala.org</A><BR>
    >> <A HREF="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia</A><BR>
    > <BR>
    > <BR>
    <BR>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
<PRE>
_______________________________________________
Terminologia mailing list
<A HREF="mailto:Terminologia@llistes.softcatala.org">Terminologia@llistes.softcatala.org</A>
<A HREF="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia</A>
</PRE>
</BLOCKQUOTE>
<BR>
</BODY>
</HTML>