<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta http-equiv="content-type"
 content="text/html; charset=ISO-8859-1">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Ja estic enllestint la traducció del Comodo Internet Security, però em
queden alguns dubtes per resoldre:<br>
<br>
Què són els "Hocks"? Es pot traduir per "Ganxo"?<br>
<br>
Com traduiríeu "Shellcode"? "Codi del <font face="Verdana"><font
 size="-1"><font size="-1">intèrpret d'ordres</font></font></font>" és
molt llarg. Hi han alternatives més curtes?<br>
<br>
Com traduiríeu "Stateful"? És una configuració de l'anàlisi en temps
real que només analitza el arxius que canvien. Més info: <a
 href="http://whatis.techtarget.com/definition/0,,sid9_gci213051,00.html">http://whatis.techtarget.com/definition/0,,sid9_gci213051,00.html<br>
</a><br>
Com traduirieu la frase: "Nothing to export because no log records are
selected." Tant Log com Record es tradueix per Registre. Log és un
arxiu on s'enregistre tota l'activitat del programa i Record és un
Registre d'aquest Registre.<br>
<br>
Quina mena de xarxa és una anomenada Loopback? Té traducció?<br>
<br>
I finalment una curiositat: Algú em podria dir per què diem programa
Antivirus i no Antivíric?<br>
<br>
Gràcies per la vostra ajuda!<br>
<br>
Ferran Roig<br>
<br>
<br>
</body>
</html>