<div dir="ltr">Hola Ferran,<br><br><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><br>
El darrer mot que genera dubtes és "Scan". Aquesta funció "revisa" o<br>
"controla" les carpetes seleccionades per buscar si hi ha algun canvi i<br>
l'actualitza a la "mediateca". En el recull de termes Scan es tradueix<br>
per escanejar que significa: "digitalitzar un document mitjançant un<br>
escànner", per tant no encaixa amb el significat. No he trobat una<br>
traducció prou bona i de moment només s'he m'acut "revisar".</blockquote><div><br> </div><div>Jo crec que una bona traducció d'scan en aquest cas seria explora (verb) o exploració si es tracta d'un nom.  <br>
</div><div><br><br></div></div><br></div>