<div><div dir="auto">Bona tarda,</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Penso que aquest correu no era per a mi!</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Ara bé, aprofito per oferir-me si us cal algun corrector, traductor o terminòleg. Us passaria el currículum amb molt de gust.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Salutacions,</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Irene Tetteh</div><br><div class="gmail_quote"><div>El ds, 8 set 2018 a les 18:39 Robert Antoni Buj i Gelonch <<a href="mailto:robert.buj@gmail.com">robert.buj@gmail.com</a>> va escriure:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div>Faltbed es tradueix per "superfícies planes", p. ex. escàners o impressores de superfícies planes.<div><br></div><div>Salutacions,</div><div>Robert</div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div>Missatge de Antoni Bella Pérez <<a href="mailto:antonibella5@yahoo.com" target="_blank">antonibella5@yahoo.com</a>> del dia ds., 8 de set. 2018 a les 12:27:<br></div></div><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">  Hola a tothom, ja la tinc 100% traduïda,<br>
<br>
  Atès que aquesta traducció afectarà als frontals en tots els escriptoris us <br>
demano ajuda per si voleu corregir quelcom.<br>
<br>
  Ara disponible a:<br>
<br>
    <<a rel="noreferrer">https://gitlab.com/bellaperez/backends</a>><br>
<br>
  Quan l'hagi finalitzat amb els vostres informes estarà al lloc oficial:<br>
<br>
    <<a rel="noreferrer">https://gitlab.com/sane-project/backends</a>><br>
<br>
Canvis fets:<br>
 - default: a predeterminat/s («per omissió» és més del KDE)<br>
<br>
Dubtes:<br>
 - Endorser: aprovador/aprovació<br>
 - flatbed: amb llit pla<br>
   * els manuals (hi estan inclosos) també escanegen sobre una <br>
    superfície plana.<br>
   * la meva opció ha estat «amb llit pla» seguint la referència de <br>
    l'AtCore (impressió en 3D)<br>
 - ADF: són les sigles en anglès per alimentador automàtic de documents <br>
    y les he deixat tal qual.<br>
<br>
  Amb tot el demés he trobat documentació i crec que estaria bé.<br>
<br>
  Moltes gràcies per la vostra atenció.<br>
<br>
  Atentament<br>
  Toni<br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Recursos mailing list<br>
<a>Recursos@llistes.softcatala.org</a><br>
<a rel="noreferrer">https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/recursos</a><br>
</blockquote></div><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="m_395471074690034993gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><a href="http://about.me/rbuj" target="_blank">http://about.me/rbuj</a></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
_______________________________________________<br>
Recursos mailing list<br>
<a href="mailto:Recursos@llistes.softcatala.org" target="_blank">Recursos@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/recursos" rel="noreferrer" target="_blank">https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/recursos</a><br>
</blockquote></div></div><div dir="ltr">-- <br></div><div data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><font color="#AC193D"><span style="background-color:rgb(255,255,255)"><font face="trebuchet ms, sans-serif">Irene Tetteh<br><b>Correctora d'estil i traductora</b></font></span></font><font face="trebuchet ms, sans-serif" color="#999999"><br>skype: irene.ttmm <br><u><font color="#2672EC"><a href="mailto:imorcilo@gmail.com" target="_blank">imorcilo@gmail.com</a></font><font color="#2672EC"><br></font><font color="#2672EC">+3</font><font color="#2672EC">4 </font><font color="#2672EC">651107093<br></font></u></font></div></div></div></div>