<div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">El dia 26 d’abril de 2015, 18:28, Jordi Mas <span dir="ltr"><<a href="mailto:jmas@softcatala.org" target="_blank">jmas@softcatala.org</a>></span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><br>
<br>
Qualsevol idea o suggeriment que tingueu en ens ho dieu.<br></blockquote><div><br></div><div>Em sembla una millora magnífica!!!<br><br><br>La part del LibreOffice me la miraré amb atenció.<br><br>La
part de l'Android, si us sembla bé, la faré arribar via informe
d'error/millora [1]. Altres llengües ho fan i de vegades hi ha resposta
positiva dels encarregats del projecte o traducció.<br><br><br></div><div class="gmail_extra">Algunes idees, a llarg termini...<br><br>Potser podríem personalitzar les regles del pology segons el projecte. Per exemple per a ajustar criteris terminològics que en un projecte són adients però en altres no.<br><br></div></div></div><div class="gmail_extra">¿Es podria fer una estimació del percentatge de traducció de cada projecte respecte la llengua original? Creieu que seria interessant afegir una columan a la taula de memòries amb aquesta informació?<br><br><br></div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">Joan Montané<br></div><div class="gmail_extra"><br>[1] <a href="https://code.google.com/p/android/">https://code.google.com/p/android/</a><br></div></div>