Hola,<br><br>Proposo que s&#39;inclogui al Recull el terme &quot;live CD&quot; (o live-CD), molt habitual darrerament, i la traducció &quot;CD autònom&quot;.<br><br>Termcat:<br><p class="equs">
<i>ca</i>&nbsp;&nbsp;CD autònom,&nbsp;m<br>
<i>ca</i>&nbsp;&nbsp;CD operatiu,&nbsp;m<br>
<i>es</i>&nbsp;&nbsp;CD autónomo<br>
<i>fr</i>&nbsp;&nbsp;CD autonome<br>
<i>en</i>&nbsp;&nbsp;live CD<br>
</p>
<p class="df63">Definicions
<br><b>ca:</b>&nbsp;CD que emmagatzema un sistema operatiu que es pot executar sense haver-lo d&#39;instal·lar en un disc dur.</p>En castellà també s&#39;utilitza la traducció equivalent &quot;CD autònom&quot;, i en francès -en menor mesura- també. A mi ja m&#39;està bé &quot;CD autònom&quot;.<br>
<br>Què en penseu? <br><br>Salut,<br><br>Sílvia<br>