Nested està traduït al recull com a &quot;imbricar&quot; de l&#39;anglès &quot;imbricate&quot; que té una definició en anglès un xic diferent de &quot;nested&quot;.<br><br>Al castellà utilitzen &quot;anidar&quot;, i en català he trobat alguns texts que parlen d&#39;&quot;aniuar&quot;<br>
<br>però he vist que ni una ni l&#39;altre forma són recomanades segons aquesta discussió del terme a l&#39;UB:<br><a href="http://www2.ub.edu/assessling/cgi/consultes/resposta.pl?consultes_id=319">http://www2.ub.edu/assessling/cgi/consultes/resposta.pl?consultes_id=319</a><br>
<br>No hi ha cap solució millor ?<br><br>Quim.<br>