Hola de nou,<br><br>De fet, acabo de comprovar que, en alguns mòduls, fan servir el verb &quot;print&quot; en el mateix context (&quot;Print version number&quot;, &quot;Print version&quot;...). Per tant, penso que &quot;imprimir&quot; és la millor opció.<br>
<br>Salut,<br><br>Sílvia<br><br><div><span class="gmail_quote">El 13/03/08, <b class="gmail_sendername">Sílvia Miranda</b> &lt;<a href="mailto:silvia.gnome@gmail.com">silvia.gnome@gmail.com</a>&gt; ha escrit:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Hola,<br><br>Proposo que s&#39;inclogui al Recull el verb &quot;output&quot;. Actualment s&#39;hi recull el substantiu (sortida), però no pas el verb.<br><br>Proposo la traducció &quot;imprimir&quot; (o potser &quot;mostrar&quot;). Què en penseu?<br>

<br>Terme: output<br>Traducció: imprimir<br>Exemple: Output the version number (Imprimeix el número de versió / Mostra el número de versió)<br><br>Salut,<br><span class="sg"><br>Sílvia<br>
</span></blockquote></div><br>