<div dir="ltr"><div><div>> ;Learn more about the free desktop browser that?s committed to you, > your privacy and an open Web. Més informació sobre el navegador > d'escriptori<br><br></div>havíem fet una traducció similar perquè no tractem a l'usuari de "vosaltres" sinó de vós en la mesura del possible:<br>

<br>./firefox/desktop/index.lang:;Committed to you, your privacy and an open Web.<br>./firefox/desktop/index.lang-Compromesos amb la gent, la privadesa i el web obert.<br><br> ;See what?s new Veure què hi ha de nou<br><br>

</div>aquesta és habitual. normalment posem "vegeu les novetats"<br><a href="http://transvision.mozfr.org/?recherche=what%27s+new&repo=beta&sourcelocale=en-US&locale=ca&search_type=strings">http://transvision.mozfr.org/?recherche=what%27s+new&repo=beta&sourcelocale=en-US&locale=ca&search_type=strings</a><br>

<div><br><br></div><div>i "football fanatic" normalmenti ntentem fer frases senceres. si no hi ha restriccions d'espai, podem posar "sou fanàtic del futbol?"<br></div><div>
<br><br></div><div>i commit! :)<br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">On Sat, Jun 7, 2014 at 12:07 PM, Josep Sanchez <span dir="ltr"><<a href="mailto:papapep@gmx.com" target="_blank">papapep@gmx.com</a>></span> wrote:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>
Hash: SHA1<br>
<br>
Aquí van les propostes:<br>
<br>
> # This is the label seen when the panel is collapsed so it may need<br>
> to be altered to fit a limited space. The active phrase should be<br>
> wrapped in <i></i> tags. ;<i>Try the best</i> Firefox yet <i>Proveu<br>
> el millor</i> Firefox fins ara<br>
><br>
><br>
> # This is the headline seen when the panel is open so it can be<br>
> longer than the panel label. ;Try the best Firefox yet Proveu el<br>
> millor Firefox fins ara<br>
><br>
><br>
> ;Learn more about the free desktop browser that?s committed to you,<br>
> your privacy and an open Web. Més informació sobre el navegador<br>
> d'escriptori lliure que es compromet amb vosaltres, la vostra<br>
> privadesa i un web obert.<br>
><br>
><br>
> ;See what?s new Veure què hi ha de nou<br>
><br>
> # This panel will go live on Jun 12. Demo available on<br>
> <a href="https://www-demo4.allizom.org/" target="_blank">https://www-demo4.allizom.org/</a> ;Football <i>fanatic?</i><br>
> <i>Fanàtic</i> del futbol?<br>
><br>
><br>
> ;Football fanatic? Fanàtic del futbol?<br>
><br>
><br>
> ;Firefox lets you keep up with all the action in Brazil. El Firefox<br>
> us permet estar al dia amb el que passa a Brasil.<br>
><br>
><br>
> ;Activate the Goal.com sidebar Activeu la barra lateral de<br>
> Goal.com<br>
<br>
Salut.<br>
<br>
<br>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>
Version: GnuPG v1<br>
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - <a href="http://www.enigmail.net/" target="_blank">http://www.enigmail.net/</a><br>
<br>
iQEcBAEBAgAGBQJTkuRuAAoJEJuo2ANsrVnjHBsH/3xLwtUQQjiUZJ5xAYh+s9Zy<br>
ZOG/OrB+v4CvvHPRF9p4e/QHDk0z7gWU+7U0Bw+cwUHmQoIGc63eeggAnOLpd66E<br>
XpuYIv1200uH+g8t6b3QtJJi0RQSOc5zJxA5GCg3m19YWWSoiHGFRrfwaPr+9OZO<br>
pqseYUINtH/lZEi/9aCMsin17jiIZp2x4Dw3QYRh5SecWUi7Nw2wnZ83LP7JJxXx<br>
+OZktZTQSDc/n8LpHNFVqYT40GhPtKgcZX0RxPJhA5wblOjOusufiEh5SRJszjae<br>
0XVn14cngUt/46ozYRnPa+i14WVehfFEP5tZewuW3AYw2kI+jZ4pxpnVrq9Tp9k=<br>
=+v38<br>
-----END PGP SIGNATURE-----<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
</blockquote></div><br></div>