<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
Ep Anna,<br>
<br>
Segur que has aprofitat l'enllaç d'un altre fitxer per obrir el bug?<br>
Ho dic perquè si faig clic a l'opció "Attach your updated file to
Bugzilla", s'emplenen camps que NO veig emplenats al teu bug, com
per exemple:<br>
<b>Asignee: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:pascalc@gmail.com">pascalc@gmail.com</a></b><b><br>
</b><b>QA Contact: </b><b><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:pascalc@gmail.com">pascalc@gmail.com</a></b><br>
[que de fet, són importants per tal que li arribi a la persona
indicada]<br>
<br>
Tranquil·la: ja canvio jo els dos camps de dalt, no cal que facis
res ;-)<br>
<br>
Well done!<br>
<br>
salut<br>
jordi s<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">El 27/04/2014 13:52, Anna Rosich Soler
ha escrit:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CAGDoofYfcZ1h-ZoGPj-kecm0EW4Nn0PwEpP5ghi=q9ZpA4FRVQ@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">Ai, aquest enllaç noooooooooooooo ^^'<br>
<br>
Aquest: <a moz-do-not-send="true"
href="https://bug1001999.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8413352">https://bug1001999.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8413352</a><br>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">El dia 27 abril de 2014 13.50, Anna
Rosich Soler <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:arosichsoler@gmail.com" target="_blank">arosichsoler@gmail.com</a>></span>
ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div>En principi ho he fet bé :-)<br>
<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/firefox/desktop/trust.lang"
target="_blank">https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/firefox/desktop/trust.lang</a><br>
<br>
</div>
Que tingueu un bon diumenge!<br>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">El dia 27 abril de 2014 13.40,
Anna Rosich Soler <span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:arosichsoler@gmail.com" target="_blank">arosichsoler@gmail.com</a>></span>
ha escrit:
<div>
<div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<p dir="ltr">Ara ho provo! Suposo que sí que me'n
sortiré... hehehe</p>
<p dir="ltr">Ara us dic el què!</p>
<div>
<div>
<div class="gmail_quote">On 27 Apr 2014 12:45,
"Jordi Serratosa" <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:jordis.lists@gmail.com"
target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>>
wrote:<br type="attribution">
<blockquote class="gmail_quote"
style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px
#ccc solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"> Ep<br>
Es veu que algú el deu haver pujar, però
NO és correcte.<br>
He anat a buscar el trust.lang més
recent (amb l'enllaç:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/firefox/desktop/trust.lang"
target="_blank">https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/firefox/desktop/trust.lang</a><br>
<br>
I a la cadena que estava pendent, hi
veig:<br>
<pre>;Do Not Track
Do Not Track {ok}
</pre>
L'"{ok}" del darrere indica que la
cadena és normal que sigui idèntica a
l'anglès.<br>
Això és un error, perque, com vèiem en
alguns missatges anteriors (vegeu més
avall en aquest missatge), la funció "Do
Not Track" sí que es va traduir en
català. Per tant, caldria corregir-ho (i
a d'altres lloscs del mateix fitxer) i
tornar-ho a enviar.<br>
<br>
Una cosa: Clar, com que el fitxert
trust.lang ara compta que està traduït,
ja no t'ofereix l'opció de baixar el més
recent ni l'enllaç per obrir un bug
directament. Pots aprofitar l'enllaç
"Attach your updated file to Bugzilla"
de qualsevol altre fitxer. Els camps
preemplenats són els mateixos per a tots
els fitxers, i només caldrà que canviïs
el nom del fitxer que estem pujant (a
Summary i Description)<br>
firefox/desktop/trust.lang<br>
<br>
Anna, t'hi veus en cor?<br>
<br>
salut<br>
jordi s<br>
<br>
<div>El 27/04/2014 11:05, Anna Rosich
Soler ha escrit:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">Iep! Ahir al vespre no
era a casa i no ho vaig poder fer.
Algú ja el va enviar arreglat, oi?
Perquè ja no m'apareix al Dashboard.<br>
<br>
<br>
Moltes gràcies!<br>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote"> El dia 26
abril de 2014 21.59, Jordi
Serratosa <span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:jordis.lists@gmail.com"
target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>></span>
ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote"
style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc
solid;padding-left:1ex">
<p dir="ltr">Uf, vés a saber.
Posa qualsevol dels dos, que
jo diria que li arribarà a la
mateixa persona. També pots
posar un comentari al bug
demanant per al futur quina és
l'opció correcta.<br>
Gràcies, Anna!</p>
<p dir="ltr">salut,<br>
jordi s</p>
<div class="gmail_quote">El dia
26/04/2014 21.15, "Anna Rosich
Soler" <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:arosichsoler@gmail.com"
target="_blank">arosichsoler@gmail.com</a>>
va escriure:
<div>
<div><br type="attribution">
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div>Ohhh, perfecte!
Moltes gràcies! :-D<br>
<br>
Ho estava fent, però
un dels camps
necessaris no el
tinc marcat per
defecte i no puc
enviar el bug.<br>
<br>
</div>
Version:
Development/Staging o
bé Production.<br>
<br>
Quan em digueu quina
versió he de
seleccionar, envio el
bug.<br>
<br>
Moooooooooooltes
mercès!<br>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div
class="gmail_quote">El
dia 26 abril de 2014
20.39, Jordi
Serratosa <span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:jordis.lists@gmail.com" target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>></span>
ha escrit:<br>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0 0
0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div
text="#000000"
bgcolor="#FFFFFF">
Ep Anna<br>
Tranquil·la, no
big deal!<br>
<br>
Per enviar els
fitxers .lang
actualitzats tu
mateixa, es pot
fer així:<br>
<br>
Vés al
"dashboard" per
al català:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=ca"
target="_blank">http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=ca</a><br>
Aquí ens diu
quins fitxers
estan complets,
en quins falten
cadenes, etc.<br>
Ara mateix, diu
que al fitxer
trust.lang hi ha
1 cadena
idèntica a
l'anglès (de
fet, la forma en
què aquesta
pàgina determina
si un fitxer
està acabat o no
és mirant si hi
ha cadenes
iguals que
l'anglès):<br>
<img
src="cid:part11.04070903.02060201@gmail.com"
alt=""><br>
<br>
Si fem clic al
fitxer
trust.lang, ens
porta aquí:<br>
<img
src="cid:part12.09020406.06060605@gmail.com"
alt=""><br>
Aquí ens indica
les cadenes que
són idèntiques a
l'anglès (=sense
traduir)<br>
Ens dóna l'opció
de baixar el
fitxer original
angles
("Original
English source
file"), el
fitxer en català
més recent
("Your
translated
file") i la que
ens interessa:<br>
<b>Attach your
updated file
to Bugzilla</b>
--> Si fem
clic aquí, ens
obrirà un bug al
bugzilla amb els
camps principals
ja emplenats
automàticament.<br>
Només cal que hi
adjuntem el
fitxer .lang
actualitzat (<b>Add
an attachment</b>)
i enviem el bug
(<b>Submit Bug</b>).<br>
A partir d'aquí
algú altre ja
s'encarregarà
que el fitxer
.lang que heu
adjuntat vagi "a
missa".<br>
Òbviament, cal
que tingueu un
usuari al
bugzilla. Si no
en teniu,
creeu-vos-en un.<br>
<br>
Aquesta és la
forma en què els
usuaris "normals
i corrents" :-)
podem enviar els
fitxers .lang
perquè es posin
en producció.<br>
<br>
salut<br>
jordi s<br>
<br>
<div>El
26/04/2014
19:59, Anna
Rosich Soler
ha escrit:<br>
</div>
<div>
<div>
<blockquote
type="cite">
<div dir="ltr">
<div>Ostres,
Jordi, tens
raó!
Perdoneu...<br>
<br>
</div>
Ja he arreglat
el document.
L'Eduard i en
Toni ara no el
poden enviar.
Algú em pot
explicar com
es fa? O si
algú el vol
enviar, que
m'avisi i li
envio el
fitxer.<br>
<br>
Gràcies!<br>
</div>
<div
class="gmail_extra"><br>
<br>
<div
class="gmail_quote">El
dia 26 abril
de 2014 17.00,
Jordi
Serratosa <span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:jordis.lists@gmail.com"
target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>></span>
ha escrit:<br>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<p dir="ltr">Ep<br>
A mi si que em
surt el do not
track:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://transvision.mozfr.org/?recherche=track&repo=aurora&sourcelocale=en-US&locale=ca&search_type=strings"
target="_blank">http://transvision.mozfr.org/?recherche=track&repo=aurora&sourcelocale=en-US&locale=ca&search_type=strings</a><br>
A vegades
millor cercar
una sola
paraula</p>
<p dir="ltr">salut,<br>
jordi s</p>
<div
class="gmail_quote">El
dia 26/04/2014
15.12, "Anna
Rosich Soler"
<<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:arosichsoler@gmail.com" target="_blank">arosichsoler@gmail.com</a>>
va escriure:
<div>
<div><br
type="attribution">
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div>
<div>
<div>Iep!<br>
<br>
</div>
Ja el tinc
traduït. Us
l'adjunto.
Però tinc un
dubte:<br>
<br>
</div>
Quan es parla
de la
característica
"Do Not
Track". En
català es
deixa així o
hi ha alguna
traducció? Al
Transvision no
ho he trobat.<br>
<br>
</div>
La resta,
diria que tot
correcte.
L'Eduard m'ha
dit que ara a
la tarda
segurament no
ho podria
enviar. Si
algú ho pot
fer o
explicar-me
com es fa,
perfecte :-)<br>
</div>
<div
class="gmail_extra"><br>
<br>
<div
class="gmail_quote">
El dia 26
abril de 2014
13.14, Anna
Rosich Soler <span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:arosichsoler@gmail.com"
target="_blank">arosichsoler@gmail.com</a>></span>
ha escrit:<br>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">Agafo
el <a
moz-do-not-send="true"
href="http://l10n.mozilla-community.org/%7Epascalc/langchecker/?locale=ca#firefox/desktop/trust.lang"
target="_blank">firefox/desktop/trust.lang</a>!<br>
</div>
<div
class="gmail_extra"><br>
<br>
<div
class="gmail_quote">
El dia 24
abril de 2014
23.22, Anna
Rosich Soler <span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:arosichsoler@gmail.com"
target="_blank">arosichsoler@gmail.com</a>></span>
ha escrit:
<div>
<div><br>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">Perfecte,
Jordi! :-)<br>
</div>
<div
class="gmail_extra"><br>
<br>
<div
class="gmail_quote">El
dia 24 abril
de 2014 22.57,
Jordi
Serratosa <span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:jordis.lists@gmail.com"
target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>></span>
ha escrit:
<div>
<div><br>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div
text="#000000"
bgcolor="#FFFFFF"> Ep Anna<br>
Tens raó. La
bona notícia
és que això ja
ho vaig
arreglar al
Pootle i
espero que ho
veiem
arreglant
aviat :-)<br>
<br>
<div>El
24/04/2014
20:21, Anna
Rosich Soler
ha escrit:<br>
</div>
<blockquote
type="cite">
<div>
<div dir="ltr">Ara
que he arribat
a casa ho he
comprovat.
Recordo que
vaig posar "a
Sync" perquè
ho vaig veure
així posat a
la versió nova
del Firefox
(adjunto còpia
de pantalla).
Suposo que són
coses que es
poden anar
modificant i
tal. Només us
ho ensenyo
perquè
sapigueu que
surt així. ;-)</div>
</div>
<div
class="gmail_extra"><br>
<br>
<div>
<div>
<div
class="gmail_quote">El
dia 24 abril
de 2014 16.02,
Anna Rosich
Soler <span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:arosichsoler@gmail.com"
target="_blank">arosichsoler@gmail.com</a>></span>
ha escrit:<br>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">Jordi,
apuntat això
de "el Sync"
:-) Gràcies
per
l'observació!<br>
</div>
<div
class="gmail_extra">
<br>
<br>
<div
class="gmail_quote">El
dia 24 abril
de 2014 14.01,
Jordi
Serratosa <span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:jordis.lists@gmail.com"
target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>></span>
ha escrit:
<div>
<div> <br>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div
text="#000000"
bgcolor="#FFFFFF"> Ep Edu,<br>
Els enllaços
van a petar a
un "Forbidden"
com una
casa... :-/<br>
<br>
<div>El
24/04/2014
0:17, Eduard
Gamonal ha
escrit:<br>
</div>
<div>
<div>
<blockquote
type="cite">
<div dir="ltr">
<div><a
moz-do-not-send="true"
href="http://viewvc.svn.mozilla.org/vc?view=revision&revision=127065"
target="_blank">http://viewvc.svn.mozilla.org/vc?view=revision&revision=127065</a><br>
<br>
</div>
altres
traduccions
fetes aquesta
setmana en <a
moz-do-not-send="true"
href="http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/?pathrev=127065"
target="_blank">http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/?pathrev=127065</a>
<br>
<div><br>
</div>
</div>
<div
class="gmail_extra"><br>
<br>
<div
class="gmail_quote">On
Thu, Apr 24,
2014 at 12:08
AM, Anna
Rosich Soler <span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:arosichsoler@gmail.com"
target="_blank">arosichsoler@gmail.com</a>></span>
wrote:<br>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div>
<div>També he
traduït el
fitxer "<a
moz-do-not-send="true"
href="http://l10n.mozilla-community.org/%7Epascalc/langchecker/?locale=ca#firefox/sync.lang"
target="_blank">firefox/sync.lang</a>"<br>
<br>
</div>
Us l'envio
perquè el
reviseu.<br>
<br>
</div>
Bona nit!<br>
</div>
<div
class="gmail_extra"><br>
<br>
<div
class="gmail_quote">El
dia 23 abril
de 2014 23.12,
Anna Rosich
Soler <span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:arosichsoler@gmail.com"
target="_blank">arosichsoler@gmail.com</a>></span>
ha escrit:
<div>
<div><br>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div>He
traduït el
fitxer
firefox/desktop/index.lang<br>
<br>
</div>
Us l'adjunto
perquè el
pugueu
revisar. :-)<br>
</div>
<div
class="gmail_extra"><br>
<br>
<div
class="gmail_quote">2014-04-22
9:56 GMT+02:00
Eduard Gamonal
<span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:egamonal@softcatala.cat"
target="_blank">egamonal@softcatala.cat</a>></span>:
<div>
<div><br>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">recordeu
que hem
d'haver acabat
això per la
setmana que ve</div>
<div>
<div>
<div
class="gmail_extra"><br>
<br>
<div
class="gmail_quote">On
Tue, Apr 15,
2014 at 11:12
PM, Anna
Rosich Soler <span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:arosichsoler@gmail.com"
target="_blank">arosichsoler@gmail.com</a>></span>
wrote:<br>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">Jo
també m'hi
posaré!<br>
</div>
<div
class="gmail_extra"><br>
<br>
<div
class="gmail_quote">El
dia 14 abril
de 2014 23.28,
Eduard Gamonal
<span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:egamonal@softcatala.cat"
target="_blank">egamonal@softcatala.cat</a>></span>
ha escrit:
<div>
<div><br>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div>se'ns
acumula la
feina<br>
</div>
ara faig algun
fitxer jo
també<br>
</div>
<div>
<div>
<div
class="gmail_extra"><br>
<br>
<div
class="gmail_quote">On
Mon, Apr 14,
2014 at 11:17
PM, Toni
Hermoso Pulido
<span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:toniher@softcatala.cat"
target="_blank">toniher@softcatala.cat</a>></span>
wrote:<br>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">Hola,<br>
<br>
en Pascal
Chevrel em
comenta pel
xat que hi ha
coses pendents
de traduir per
a components
web.<br>
Detalls a:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=ca"
target="_blank">http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=ca</a><br>
<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="https://groups.google.com/forum/#%21forum/mozilla.dev.l10n.web"
target="_blank">https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.l10n.web</a><br>
<br>
Salut,<br>
<br>
-- <br>
Toni Hermoso
Pulido<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.cau.cat" target="_blank">http://www.cau.cat</a><br>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</blockquote>
<br>
</div>
</div>
</div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de
Mozilla des de:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu
col·laborar en la
traducció:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar
ajuda i consell
des de:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org"
target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta:
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de
Mozilla des de:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en
la traducció:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i
consell des de:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org"
target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla des
de:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mozilla.cat"
target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la
traducció:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i consell
des de:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org"
target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org"
target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a>
___________________________________________________
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mozilla.cat"
target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org"
target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org"
target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
<br>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a>
___________________________________________________
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>