<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    Ep<br>
    Cadenes 100% acabades.<br>
    Aviseu en fer push per comprovar el build.<br>
    Hi ha algunes cadenes que cal comprovar si hi caben.<br>
    <br>
    Per cert, s'hi segueixen aplicant aquests problemes:<br>
    <br>
    <blockquote type="cite"><br>
      <blockquote type="cite"><br>
        <b>@Toni</b><b>:</b> hi ha una cadena que li passa alguna cosa.
        És aquesta:<br>
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E"
          href="http://pootle.softcatala.org/ca/gaia/translate.html?unit=339573"><http://pootle.softcatala.org/ca/gaia/translate.html?unit=339573></a><br>
        <img src="cid:part2.08050209.06000000@gmail.com" alt=""><br>
        Fixa't  en "noti?cations". Si obro el fitxe ren local, veig:<tt><br>
        </tt><tt>"Swipe down from top to access recent notifications,
          credit information and "</tt><tt><br>
        </tt><tt>"settings."</tt><br>
        Fixa't que "fi" és un sol caràcter :-O Això li deu fer pupa.<br>
      </blockquote>
      En tot cas, la traducció ha de ser:<br>
      <tt>Feu lliscar el dit des de dalt cap avall per accedir a les
        notificacions recents, a la informació de consum i als
        paràmetres.</tt><br>
      <br>
      També hi ha aquelles cadenes que "tradicionalment" (és a dir, que
      ja en versions anteriors) apareixen sense traduir. En aquest cas,
      n'hi ha 3:<br>
      <br>
      \apps\settings\settings.properties.po<br>
      <tt>#: fdn-authorizedNumbers</tt><tt><br>
      </tt><tt>msgctxt "fdn-authorizedNumbers"</tt><tt><br>
      </tt><tt>msgid "Authorized numbers"</tt><tt><br>
      </tt><tt>msgstr ""</tt><br>
      ---> Números permesos<br>
      <br>
      <tt>#: gitInfo</tt><tt><br>
      </tt><tt>msgctxt "gitInfo"</tt><tt><br>
      </tt><tt>msgid "Git commit info"</tt><tt><br>
      </tt><tt>msgstr ""</tt><br>
      ---> Informació de commit del Git<br>
      <br>
      \apps\system\system.properties.po<br>
      <tt>#: continue</tt><tt><br>
      </tt><tt>msgctxt "continue"</tt><tt><br>
      </tt><tt>msgid "Continue"</tt><tt><br>
      </tt><tt>msgstr ""</tt><br>
      ---> Continua</blockquote>
    <br>
    salut<br>
    jordi s<br>
    <br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">El 15/01/2014 19:29, Toni Hermoso
      Pulido ha escrit:<br>
    </div>
    <blockquote cite="mid:52D6D370.4020107@softcatala.cat" type="cite">Hola,
      <br>
      <br>
      he aprofitat per actualitzar les cadenes al Pootle.
      <br>
      <br>
      Salut,
      <br>
      <br>
      -------- Missatge original --------
      <br>
      <br>
      <br>
      Hi,
      <br>
      <br>
      I've just pushed strings to gaia 1.3:
      <br>
      <br>
      75 new strings, most of them flod's fault. They're adding optional
      <br>
      strings for setting headers, which fall back to the button titles.
      <br>
      copy-n-paste is gonna get you a long way here, and then you can
      start
      <br>
      fixing.
      <br>
      <br>
      I also updated gaia-central, though not to the current tip. Sadly
      there
      <br>
      are strings that don't seem to be ready at all in the way, so I
      filed
      <br>
      bug 960130 to get those into shape. Sadly, we're also missing out
      on
      <br>
      fixes to strings I exposed now this way, but this has been a
      choice of
      <br>
      pest and cholera.
      <br>
      <br>
      Axel
      <br>
      _______________________________________________
      <br>
      dev-l10n mailing list
      <br>
      <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:dev-l10n@lists.mozilla.org">dev-l10n@lists.mozilla.org</a>
      <br>
      <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n">https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n</a>
      <br>
      <br>
      <br>
      ____________________________________________________
      <br>
      Estigueu al dia de Mozilla des de:
      <br>
      <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a>
      <br>
      Si voleu col·laborar en la traducció:
      <br>
      <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
      <br>
      Podeu demanar ajuda i consell des de:
      <br>
      <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a>
      <br>
      ___________________________________________________
      <br>
      <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
      <br>
      <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
      <br>
      _______________________________________________
      <br>
      Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
      <br>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>