<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
ep<br>
ja he enviat tots els .lang correctes dels quals es queixava el l10n
dashboard que hi havia cadenes sense traduir.<br>
Els bugs són:<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921983">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921983</a><br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921982">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921982</a><br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921978">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921978</a><br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921973">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921973</a><br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921972">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921972</a><br>
<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">El 30/09/2013 9:46, Eduard Gamonal ha
escrit:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CADHW9ad6N8Gj9_MUcO4QNJUpoMUvV_EvR0fi-xoRFV6ng7kkvQ@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">oops ens hem solapat
<div>p.ex. <a moz-do-not-send="true" target="_content" class=""
href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921972">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921972</a><br>
</div>
<div>en pascal farà push quan els vegi tots</div>
<div><br>
</div>
<div>la web es publica durant el dia amb l'hora de california.</div>
<div><br>
</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">2013/9/30 Eduard Gamonal <span
dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:egamonal@softcatala.cat" target="_blank">egamonal@softcatala.cat</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">ho estem arreglant amb en pascal per IRC</div>
<div class="HOEnZb">
<div class="h5">
<div class="gmail_extra">
<br>
<br>
<div class="gmail_quote">2013/9/30 Eduard Gamonal <span
dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:egamonal@softcatala.cat"
target="_blank">egamonal@softcatala.cat</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr"><br>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">
<div>2013/9/30 Jordi Serratosa <span
dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:jordis.lists@gmail.com"
target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote"
style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px
#ccc solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
Però si al fitxer que vas pujar ahir
aquestes cadenes estaven traduïdes,
llavors vol dir que el fitxer que li
falten les cadenes (Look Ahead, etc.)
*no* és el més recent, no?<br>
</div>
</blockquote>
<div><br>
</div>
</div>
<div>o que no es va enviar el meu fitxer i
no ho vaig veure</div>
<div>
<div> </div>
<blockquote class="gmail_quote"
style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px
#ccc solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
No sé si vas tocar alguna altra línia,
per això tinc dubtes sobre si
utilitzar el home.lang que enllacen
ells, per si no és el més recent.<br>
</div>
</blockquote>
<div><br>
</div>
</div>
<div>jo diria que no. el fitxer era el més
recent perquè si no no et deixa fer commit
i és el mateix amb què hem treballat
l'última setmana amb les traduccions de
l'anna, josep i meves.</div>
<div>
<div> </div>
<blockquote class="gmail_quote"
style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px
#ccc solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
Tens el .lang que vas pujar ahir?
Estava traduït "Look ahead" i les
altres cadenes?<br>
</div>
</blockquote>
</div>
<div>el tinc a casa i sóc a la feina :) </div>
<div>
<div>
<blockquote class="gmail_quote"
style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc
solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<br>
Per això dic
<div>
<div><br>
<div>El 30/09/2013 9:04, Eduard
Gamonal ha escrit:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<p dir="ltr">però si vaig fer
commit ahir abans d'enviar
el correu. Potser no m'hi
vaug fixar u va sortir algun
error. <br>
Al lamgchecker diu la url
dels repositoris dels
fitxers. El problema es que
diria que nomes toni i jo, i
potser benny, tenim permisos
per fer commits. Si ningú
pot fer commit es pot obrir
un bug amb la traduccio
adjubta i ells copien el
fitxer on toca</p>
<div class="gmail_quote">El
30/09/2013 8:57, "Jordi
Serratosa" <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:jordis.lists@gmail.com"
target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>>
va escriure:<br
type="attribution">
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc
solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000"
bgcolor="#FFFFFF"> Ep<br>
Sobre el home.lang,
aquí:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://l10n.mozilla-community.org/%7Epascalc/langchecker/?locale=ca"
target="_blank"><http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca></a><br>
veig que diu:<br>
<blockquote type="cite">
<h3><a
moz-do-not-send="true"
href="http://l10n.mozilla-community.org/%7Epascalc/langchecker/?locale=ca#mozorg/home.lang"
target="_blank">mozorg/home.lang</a></h3>
<h3>Strings identical
to English:</h3>
<ul>
<li><i>Look</i>
ahead</li>
<li>Look ahead</li>
<li>Mozilla Festival</li>
<li>Become a
Mobilizer today.</li>
</ul>
</blockquote>
Que, tal com comentava
l'Anna, és el que
discutíem aquí i que
pensava que ja havíem
resolt.<br>
Però no sé si tu Edu (o
algú altre?) ahir vas
enviar alguna correcció
dels fitxers.<br>
No sé on mirar quins són
els fitxers .lang que
vas enviar aquest cap de
setmana.<br>
Si em poso a modificar
aquest que m'apareix a
la pàgina web de dalt,
no sé si estic editant
un fitxer obsolet o si
és l'últim :-/<br>
On es mira?<br>
<br>
<br>
<br>
<div>El 30/09/2013 8:04,
Eduard Gamonal ha
escrit:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<p dir="ltr">Jo no
podré fer commit
fins les 9 de la
nit. No tinc les
claus a la feina. <br>
A home.labg pensava
que estava tot. Què
falta?<br>
Jordi, es pot però
al vespre. Potser
algú altre pot
reparar-ho abans.</p>
<div
class="gmail_quote">El
30/09/2013 2:15,
"Jordi Serratosa"
<<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:jordis.lists@gmail.com" target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>>
va escriure:<br
type="attribution">
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0 0
0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div
text="#000000"
bgcolor="#FFFFFF">
Ep<br>
Hi ha temps de
solucionar això?<br>
<img
src="cid:part9.04080003.00010405@gmail.com"
alt=""><br>
viu ---> viva
!!!<br>
Tot i que és
femení,
"Internet"
normalment
s'escriu sense
article. Jo
posaria: <br>
"treballem per
mantenir
Internet viva i
accessible"<br>
<br>
salut<br>
jordi s<br>
<br>
<br>
<div>El
30/09/2013
1:57, Anna
Rosich Soler
ha escrit:<br>
</div>
<blockquote
type="cite">
<div dir="ltr">
<div>D'acord!<br>
<br>
</div>
Abans he
coincidit amb
en Pascal a
l'IRC i m'ha
comentat que
al fitxer
home.lang hi
havia algunes
frases sense
traduir. Són
les d'aquests
dubtes, no sé
si les voleu
editar i
traduir ;) Que
m'ha dit que
demà es
publica la
pàgina o
alguna cosa
així!<br>
</div>
<div
class="gmail_extra"><br>
<br>
<div
class="gmail_quote">El
dia 30 de
setembre de
2013 0.10,
Eduard Gamonal
<span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:egamonal@softcatala.cat"
target="_blank">egamonal@softcatala.cat</a>></span>
ha escrit:<br>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">s'ha
quedat com
"mireu
endavant", de
moment<br>
</div>
<div>
<div>
<div
class="gmail_extra">
<br>
<br>
<div
class="gmail_quote">2013/9/26
Eduard Gamonal
<span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:egamonal@softcatala.cat"
target="_blank">egamonal@softcatala.cat</a>></span><br>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div>1. ok</div>
<div><br>
</div>
<div>2. i
"mireu
endavant" ?</div>
<div><br>
</div>
<div>jo no
canviaria
"mirar" per un
altre verb en
previsió de
nous jocs de
paraules o de
gràfics de
marketing fent
gracietes amb
"mirar".</div>
</div>
<div
class="gmail_extra"><br>
<br>
<div
class="gmail_quote">
<div>
<div>2013/9/26
Anna Rosich
Soler <span
dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:arosichsoler@gmail.com"
target="_blank">arosichsoler@gmail.com</a>></span><br>
</div>
</div>
<blockquote
class="gmail_quote"
style="margin:0
0 0
.8ex;border-left:1px
#ccc
solid;padding-left:1ex">
<div>
<div>
<div dir="ltr">
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>Hola!<br>
<br>
Estic traduint
la home page i
hi ha un
parell de
cadenes que
contenen
eslògans.
L'Eduard m'ha
comentat que
encara no
s'havia
decidit quina
en seria la
traducció. Hi
he estat
pensant i us
voldria
proposar les
meves
traduccions, a
veure què us
semblen.<br>
<br>
1) "Become a
Mobilizer
today."<br>
<br>
</div>
En Pascal m'ha
dit això: "so
there is a
play on words
on this one
because it
means engaging
people (to
mobilize) but
also to get
them on mobile
(Android /
FxOS)"<br>
<br>
</div>
Així doncs, jo
aviat pensat
de traduir
"Mobilizer"
com
"mobilitzador",
del verb
"mobilitzar" i
de la paraula
"mòbil".<br>
<br>
2)<br>
<br>
</div>
"Look ahead"<br>
<br>
</div>
He fet una
traducció
literal i
també m'he
basat en les
traduccions
d'altres
idiomes per a
aquesta
cadena: Die
Zukunft im
Blick / Mira
hacia el
futuro /
Regardez l'avenir
/ Contempla
l'avegnir<br>
<br>
</div>
Què us sembla
"Mireu cap al
futur". No
tinc clar que
com a eslògan
funcioni...<br>
<br>
<br>
Tota aportació
o crítica serà
benvinguda :-)<span><font
color="#888888"><br>
<div>
<div>
<div><br>
<br>
</div>
<div>Anna<br>
</div>
</div>
</div>
</font></span></div>
<br>
</div>
</div>
<div>____________________________________________________<br>
Estigueu al
dia de Mozilla
des de:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu
col·laborar en
la traducció:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar
ajuda i
consell des
de:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org"
target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de
conducta: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
</div>
</div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al
dia de Mozilla
des de:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu
col·laborar en
la traducció:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar
ajuda i
consell des
de:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org"
target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de
conducta: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a>
___________________________________________________
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de
Mozilla des de:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu
col·laborar en la
traducció:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar
ajuda i consell
des de:<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org"
target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta:
<a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a>
___________________________________________________
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla
des de:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la
traducció:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i
consell des de:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org"
target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a>
___________________________________________________
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</div>
</div>
</div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mozilla.cat"
target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org"
target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org"
target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
<br>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a>
___________________________________________________
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>