<div dir="ltr">oops ens hem solapat<div>p.ex. <a target="_content" class="" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921972">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921972</a><br></div><div>en pascal farà push quan els vegi tots</div>

<div><br></div><div>la web es publica durant el dia amb l'hora de california.</div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/9/30 Eduard Gamonal <span dir="ltr"><<a href="mailto:egamonal@softcatala.cat" target="_blank">egamonal@softcatala.cat</a>></span><br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">ho estem arreglant amb en pascal per IRC</div><div class="HOEnZb"><div class="h5"><div class="gmail_extra">

<br><br><div class="gmail_quote">2013/9/30 Eduard Gamonal <span dir="ltr"><<a href="mailto:egamonal@softcatala.cat" target="_blank">egamonal@softcatala.cat</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote"><div>2013/9/30 Jordi Serratosa <span dir="ltr"><<a href="mailto:jordis.lists@gmail.com" target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>></span><br>


<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

  
    
  
  <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    Però si al fitxer que vas pujar ahir aquestes cadenes estaven
    traduïdes, llavors vol dir que el fitxer que li falten les cadenes
    (Look Ahead, etc.)  *no* és el més recent, no?<br></div></blockquote><div><br></div></div><div>o que no es va enviar el meu fitxer i no ho vaig veure</div><div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">



<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    No sé si vas tocar alguna altra línia, per això tinc dubtes sobre si
    utilitzar el home.lang que enllacen ells, per si no és el més
    recent.<br></div></blockquote><div><br></div></div><div>jo diria que no. el fitxer era el més recent perquè si no no et deixa fer commit i és el mateix amb què hem treballat l'última setmana amb les traduccions de l'anna, josep i meves.</div>


<div>
<div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    Tens el .lang que vas pujar ahir? Estava traduït "Look ahead" i les
    altres cadenes?<br></div></blockquote></div><div>el tinc a casa i sóc a la feina :) </div><div><div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">




    <br>
    Per això dic<div><div><br>
    <div>El 30/09/2013 9:04, Eduard Gamonal ha
      escrit:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite">
      <p dir="ltr">però si vaig fer commit ahir abans d'enviar el
        correu. Potser no m'hi vaug fixar u va sortir algun error. <br>
        Al lamgchecker diu la url dels repositoris dels fitxers. El
        problema es que diria que nomes toni i jo, i potser benny, tenim
        permisos per fer commits. Si ningú pot fer commit es pot obrir
        un bug amb la traduccio adjubta i ells copien el fitxer on toca</p>
      <div class="gmail_quote">El 30/09/2013 8:57, "Jordi Serratosa"
        <<a href="mailto:jordis.lists@gmail.com" target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>>
        va escriure:<br type="attribution">
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
          <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"> Ep<br>
            Sobre el home.lang, aquí:<br>
            <a href="http://l10n.mozilla-community.org/%7Epascalc/langchecker/?locale=ca" target="_blank"><http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca></a><br>
            veig que diu:<br>
            <blockquote type="cite">
              <h3><a href="http://l10n.mozilla-community.org/%7Epascalc/langchecker/?locale=ca#mozorg/home.lang" target="_blank">mozorg/home.lang</a></h3>
              <h3>Strings identical to English:</h3>
              <ul>
                <li><i>Look</i> ahead</li>
                <li>Look ahead</li>
                <li>Mozilla Festival</li>
                <li>Become a Mobilizer today.</li>
              </ul>
            </blockquote>
            Que, tal com comentava l'Anna, és el que discutíem aquí i
            que pensava que ja havíem resolt.<br>
            Però no sé si tu Edu (o algú altre?) ahir vas enviar alguna
            correcció dels fitxers.<br>
            No sé on mirar quins són els fitxers .lang que vas enviar
            aquest cap de setmana.<br>
            Si em poso a modificar aquest que m'apareix a la pàgina web
            de dalt, no sé si estic editant un fitxer obsolet o si és
            l'últim :-/<br>
            On es mira?<br>
            <br>
            <br>
            <br>
            <div>El 30/09/2013 8:04, Eduard Gamonal ha escrit:<br>
            </div>
            <blockquote type="cite">
              <p dir="ltr">Jo no podré fer commit fins les 9 de la nit.
                No tinc les claus a la feina. <br>
                A home.labg pensava que estava tot. Què falta?<br>
                Jordi, es pot però al vespre. Potser algú altre pot
                reparar-ho abans.</p>
              <div class="gmail_quote">El 30/09/2013 2:15, "Jordi
                Serratosa" <<a href="mailto:jordis.lists@gmail.com" target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>>

                va escriure:<br type="attribution">
                <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
                  <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"> Ep<br>
                    Hi ha temps de solucionar això?<br>
                    <img src="cid:part5.07070809.03080706@gmail.com" alt=""><br>
                    viu ---> viva !!!<br>
                    Tot i que és femení, "Internet" normalment s'escriu
                    sense article. Jo posaria: <br>
                    "treballem per mantenir Internet viva i accessible"<br>
                    <br>
                    salut<br>
                    jordi s<br>
                    <br>
                    <br>
                    <div>El 30/09/2013 1:57, Anna Rosich Soler ha
                      escrit:<br>
                    </div>
                    <blockquote type="cite">
                      <div dir="ltr">
                        <div>D'acord!<br>
                          <br>
                        </div>
                        Abans he coincidit amb en Pascal a l'IRC i m'ha
                        comentat que al fitxer home.lang hi havia
                        algunes frases sense traduir. Són les d'aquests
                        dubtes, no sé si les voleu editar i traduir ;)
                        Que m'ha dit que demà es publica la pàgina o
                        alguna cosa així!<br>
                      </div>
                      <div class="gmail_extra"><br>
                        <br>
                        <div class="gmail_quote">El dia 30 de setembre
                          de 2013 0.10, Eduard Gamonal <span dir="ltr"><<a href="mailto:egamonal@softcatala.cat" target="_blank">egamonal@softcatala.cat</a>></span>
                          ha escrit:<br>
                          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
                            <div dir="ltr">s'ha quedat com "mireu
                              endavant", de moment<br>
                            </div>
                            <div>
                              <div>
                                <div class="gmail_extra"> <br>
                                  <br>
                                  <div class="gmail_quote">2013/9/26
                                    Eduard Gamonal <span dir="ltr"><<a href="mailto:egamonal@softcatala.cat" target="_blank">egamonal@softcatala.cat</a>></span><br>
                                    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
                                      <div dir="ltr">
                                        <div>1. ok</div>
                                        <div><br>
                                        </div>
                                        <div>2. i "mireu endavant" ?</div>
                                        <div><br>
                                        </div>
                                        <div>jo no canviaria "mirar" per
                                          un altre verb en previsió de
                                          nous jocs de paraules o de
                                          gràfics de marketing fent
                                          gracietes amb "mirar".</div>
                                      </div>
                                      <div class="gmail_extra"><br>
                                        <br>
                                        <div class="gmail_quote">
                                          <div>
                                            <div>2013/9/26 Anna Rosich
                                              Soler <span dir="ltr"><<a href="mailto:arosichsoler@gmail.com" target="_blank">arosichsoler@gmail.com</a>></span><br>
                                            </div>
                                          </div>
                                          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
                                            <div>
                                              <div>
                                                <div dir="ltr">
                                                  <div>
                                                    <div>
                                                      <div>
                                                        <div>
                                                          <div>Hola!<br>
                                                          <br>
                                                          Estic traduint
                                                          la home page i
                                                          hi ha un
                                                          parell de
                                                          cadenes que
                                                          contenen
                                                          eslògans.
                                                          L'Eduard m'ha
                                                          comentat que
                                                          encara no
                                                          s'havia
                                                          decidit quina
                                                          en seria la
                                                          traducció. Hi
                                                          he estat
                                                          pensant i us
                                                          voldria
                                                          proposar les
                                                          meves
                                                          traduccions, a
                                                          veure què us
                                                          semblen.<br>
                                                          <br>
                                                          1) "Become a
                                                          Mobilizer
                                                          today."<br>
                                                          <br>
                                                          </div>
                                                          En Pascal m'ha
                                                          dit això: "so
                                                          there is a
                                                          play on words
                                                          on this one
                                                          because it
                                                          means engaging
                                                          people (to
                                                          mobilize) but
                                                          also to get
                                                          them on mobile
                                                          (Android /
                                                          FxOS)"<br>
                                                          <br>
                                                        </div>
                                                        Així doncs, jo
                                                        aviat pensat de
                                                        traduir
                                                        "Mobilizer" com
                                                        "mobilitzador",
                                                        del verb
                                                        "mobilitzar" i
                                                        de la paraula
                                                        "mòbil".<br>
                                                        <br>
                                                        2)<br>
                                                        <br>
                                                      </div>
                                                      "Look ahead"<br>
                                                      <br>
                                                    </div>
                                                    He fet una traducció
                                                    literal i també m'he
                                                    basat en les
                                                    traduccions d'altres
                                                    idiomes per a
                                                    aquesta cadena: Die
                                                    Zukunft im Blick /
                                                    Mira hacia el futuro
                                                    /
                                                    Regardez&nbsp;l'avenir
                                                    / Contempla
                                                    l'avegnir<br>
                                                    <br>
                                                  </div>
                                                  Què us sembla "Mireu
                                                  cap al futur". No tinc
                                                  clar que com a eslògan
                                                  funcioni...<br>
                                                  <br>
                                                  <br>
                                                  Tota aportació o
                                                  crítica serà
                                                  benvinguda :-)<span><font color="#888888"><br>
                                                      <div>
                                                        <div>
                                                          <div><br>
                                                          <br>
                                                          </div>
                                                          <div>Anna<br>
                                                          </div>
                                                        </div>
                                                      </div>
                                                    </font></span></div>
                                                <br>
                                              </div>
                                            </div>
                                            <div>____________________________________________________<br>
                                              Estigueu al dia de Mozilla
                                              des de:<br>
                                              <a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
                                              Si voleu col·laborar en la
                                              traducció:<br>
                                              <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
                                              Podeu demanar ajuda i
                                              consell des de:<br>
                                              <a href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a><br>
___________________________________________________<br>
                                              <a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
                                              <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
                                              Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
                                              <br>
                                            </div>
                                          </blockquote>
                                        </div>
                                        <br>
                                      </div>
                                    </blockquote>
                                  </div>
                                  <br>
                                </div>
                              </div>
                            </div>
                            <br>
____________________________________________________<br>
                            Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
                            <a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
                            Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
                            <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
                            Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
                            <a href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a><br>
___________________________________________________<br>
                            <a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
                            <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
                            Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
                            <br>
                          </blockquote>
                        </div>
                        <br>
                      </div>
                      <br>
                      <fieldset></fieldset>
                      <br>
                      <pre>____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a>
___________________________________________________
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
                    </blockquote>
                    <br>
                  </div>
                  <br>
                  ____________________________________________________<br>
                  Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
                  <a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
                  Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
                  <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
                  Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
                  <a href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a><br>
                  ___________________________________________________<br>
                  <a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
                  <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
                  _______________________________________________<br>
                  Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
                  <br>
                </blockquote>
              </div>
              <br>
              <fieldset></fieldset>
              <br>
              <pre>____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a>
___________________________________________________
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
            </blockquote>
            <br>
          </div>
          <br>
          ____________________________________________________<br>
          Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
          <a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
          Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
          <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
          Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
          <a href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a><br>
          ___________________________________________________<br>
          <a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
          <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
          _______________________________________________<br>
          Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
          <br>
        </blockquote>
      </div>
      <br>
      <fieldset></fieldset>
      <br>
      <pre>____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a>
___________________________________________________
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </div></div></div>

<br>____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br></blockquote></div></div></div><br></div></div>
</blockquote></div><br></div>
</div></div></blockquote></div><br></div>