<p dir="ltr">Això era el que jo volia saber amv els meus exemples de l'App Store i el Google PlayStore però millor explicat, xD!</p>
<p dir="ltr">Gràcies Cubells i Pau S. perquè aquí era on jo volia arribar; si és o no una marca registrada! ;)<br>
Benny. </p>
<div class="gmail_quote">El 06/08/2013 18:40, "Pau Sellés i Garcia" <<a href="mailto:pau.selles@josoc.cat">pau.selles@josoc.cat</a>> va escriure:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div>Humm, sembla que els del màrqueting
diuen que és una marca. Però això no ens ajuda, de moment. Perquè
si no hi ha una visió unitària (normativa de dalt) i cada equip de
traducció, tradueix com considere ens trobarem amb problemes a la
llarga.<br>
<br>
Eduard, podem obrir una "consulta" al respecte?<br>
Mentre ens resolen la consulta (si ho fan...), deixem el terme en
anglés o fem traducció?<br>
Si fem traducció, quina opció triem de les exposades al fil?<br>
<br>
Al 06/08/13 18:23, En/na Eduard Gamonal ha escrit:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">ni idea però els de marketing i legal de mozilla
són molt especials.
<div><br>
</div>
<div>Per cert, una discussió relacionada <a href="https://groups.google.com/d/msg/mozilla.dev.l10n/EETJxJjnhOg/wSuMhe1BM2kJ" target="_blank">https://groups.google.com/d/msg/mozilla.dev.l10n/EETJxJjnhOg/wSuMhe1BM2kJ</a></div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
</div>
</blockquote>
<br>
<blockquote type="cite">
<div class="gmail_extra"><br>
<div class="gmail_quote">2013/8/6 Pau Sellés i Garcia <span dir="ltr"><<a href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div>La normativa indica que si ens trobem davant d'una
marca registrada, no es pot traduir a no ser que això ho
decideixi l'empresa propietària. Un exemple de marca
registrada és l'App Store d'Apple.<br>
<br>
Si "Firefox marketplace" és una marca registrada,
nosaltres hem de decidir si la traduïm o no. En cas de
no ser una marca registrada (ni que hi haja previsió de
registrar-se), cal traduir-la com qualsevol altra
paraula o conjunt.<br>
<br>
Per tant: és una marca registrada? Si la resposta és si,
caldrà veure que fem. Si la resposta és no, cal
traduir-la. Així que, qui sap si és una marca
registrada? :D<br>
<br>
Al 06/08/13 14:00, En/na Albert Juhé Lluveras ha escrit:<br>
</div>
<div>
<div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">
<div>No ho tinc clar, però jo entenc que Firefox
Marketplace és el nom propi. Tot junt.<br>
<br>
Igual que al Google Play no li diem "Play de
Google" o al Mozilla Firefox no li diem "Firefox
de Mozilla", no entenc perquè hauríem de dir
Marketplace del Firefox en lloc de "Firefox
Marketplace".<br>
<br>
</div>
A part, que posar "Obteniu-lo al Marketplace del
Firefox" significarà que per als botons en català
faran falta tres línies en lloc de dues, si se
segueix el disseny de les icones actuals, no? Això
no serà un problema?<br>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">El dia 6 d’agost de 2013
13.17, Eduard Gamonal <span dir="ltr"><<a href="mailto:egamonal@softcatala.cat" target="_blank">egamonal@softcatala.cat</a>></span>
ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">tenim un problema de
consistència
<div> <a href="http://l10n.mozilla-community.org/%7Epascalc/langchecker/?locale=ca" target="_blank">http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca</a></div>
<div><a href="http://transvision.mozfr.org/?repo=central&sourcelocale=en-US&locale=ca&search_type=strings&whole_word=whole_word&recherche=get" target="_blank">http://transvision.mozfr.org/?repo=central&sourcelocale=en-US&locale=ca&search_type=strings&whole_word=whole_word&recherche=get</a><br>
</div>
</div>
<div>
<div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">2013/8/6 Xavier
Novella Sinde <span dir="ltr"><<a href="mailto:xaviernovellasinde@gmail.com" target="_blank">xaviernovellasinde@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div>"marketplace del Firefox",
m'agrada. S'hauria de posar en
majúscula "marketplace"?</div>
<div> </div>
<div>Què en penseu de "aconseguir"
en lloc de "obtenir"? Us sona
castellanitzat?<br clear="all">
</div>
<div>
<div dir="ltr">
<div><span style="COLOR:rgb(80,0,80)"><a href="http://de.linkedin.com/pub/xavier-novella-sinde/41/2b3/884/en" target="_blank">Xavier
Novella Sinde</a></span><br>
</div>
<div><span style="COLOR:rgb(80,0,80)">Translator
and localizer EN, DE, JP to
ES, CA</span><br style="COLOR:rgb(80,0,80)">
<a style="COLOR:rgb(17,85,204)" value="+34627368091"><span dir="ltr"> <span dir="ltr"><span><span>+34627368091</span></span></span></span></a><span style="COLOR:rgb(80,0,80)"> (Spanish)</span><br>
</div>
</div>
</div>
<br>
<br>
<div class="gmail_quote">El dia 6
d’agost de 2013 12.29, Benny Beat
<span dir="ltr"><<a href="mailto:bennybeat@gmail.com" target="_blank">bennybeat@gmail.com</a>></span>
ha escrit:
<div>
<div><br>
<blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote">
<p dir="ltr">+1!</p>
<div class="gmail_quote">El
06/08/2013 11:48,
"cubells" <<a href="mailto:vicent@vcubells.net" target="_blank">vicent@vcubells.net</a>>
va escriure:
<div>
<div><br type="attribution">
<blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote">En
tot cas,
"marketplace del
Firefox" sí
considereu el
marketplace com no
traduïble, però
"firefox
marketplace" per mi
no és cap
programari...<br>
<br>
, Vicent Cubells,<br>
Tel: <a href="tel:659%2006%2036%2014" value="+34659063614" target="_blank">659
06 36 14</a>.<br>
<br>
<div>----- Reply
message -----<br>
From: "Eduard
Gamonal" <<a href="mailto:egamonal@softcatala.cat" target="_blank">egamonal@softcatala.cat</a>><br>
To: "Traducció al
català dels
productes basats
en la tecnolo gia
Mozilla" <<a href="mailto:mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">mozilla@llistes.softcatala.org</a>><br>
Subject: [Mozilla]
traducció de frase
per promocionar el
FirefoxOS<br>
Date: dt., ag. 6,
2013 10:41<br>
<br>
</div>
<br>
<div dir="ltr">sí
però fa temps vam
deixar-ho sense
traduir, com
appstore o play</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">2013/8/6
cubells <span dir="ltr"><<a href="mailto:vicent@vcubells.net" target="_blank">vicent@vcubells.net</a>></span><br>
<blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote">Segons el termcat hauria de ser<br>
<br>
"... mercat
web del
firefox"<br>
<br>
, Vicent
Cubells,<br>
Tel: <a href="tel:659%2006%2036%2014" value="+34659063614" target="_blank">659
06 36 14</a>.
<div><br>
<br>
<div>-----
Reply message
-----<br>
From: "Jordi
Serratosa"
<<a href="mailto:jordis.lists@gmail.com" target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>><br>
To: "Traducció
Mozilla" <<a href="mailto:mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">mozilla@llistes.softcatala.org</a>><br>
Subject:
[Mozilla]
traducció de
frase per
promocionar el
FirefoxOS<br>
Date: dt., ag.
6, 2013 10:05<br>
<br>
</div>
<br>
<p dir="ltr">+1</p>
<p dir="ltr">salut,<br>
jordi s</p>
</div>
<div class="gmail_quote">
<div>El
05/08/2013
13.34, "Albert
Juhé Lluveras"
<<a href="mailto:aljullu@gmail.com" target="_blank">aljullu@gmail.com</a>>
va escriure:<br type="attribution">
</div>
<blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote">
<div dir="ltr">Jo
ho veig bé.<br>
</div>
<div>
<div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">2013/8/4
Eduard Gamonal
<span dir="ltr"><<a href="mailto:egamonal@softcatala.cat" target="_blank">egamonal@softcatala.cat</a>></span><br>
<blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div>
<div>Idees per
<a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=900461" target="_blank">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=900461</a>
?<br>
<br>
"GET IT IN THE
Firefox
MARKETPLACE"<br>
<br>
</div>
anirà a <a href="https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20Marketplace/Badges/" target="_blank">https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20Marketplace/Badges/</a><br>
<br>
</div>
us sembla bé
"obteniu-lo al
firefox
marketplace" ?<br>
</div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al
dia de Mozilla
des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat/" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu
col·laborar en
la traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar
ajuda i
consell des
de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de
conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al
dia de Mozilla
des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat/" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu
col·laborar en
la traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar
ajuda i
consell des
de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de
conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al
dia de Mozilla
des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat/" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu
col·laborar en
la traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar
ajuda i
consell des
de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de
conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de
Mozilla des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat/" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar
en la traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda
i consell des de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla
des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat/" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la
traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i
consell des de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
<br>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la
traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i consell des
de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
</div>
</div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
<br>
</div>
</div>
<span><font color="#888888">
<pre cols="72">--
Una salutació,
----------------------
Pau Sellés i Garcia
<a href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>
----------------------</pre>
</font></span></div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
<br>
<pre cols="72">--
Una salutació,
----------------------
Pau Sellés i Garcia
<a href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>
----------------------</pre>
</div>
<br>____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br></blockquote></div>