<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    Encara que això no és un error, seria convenient unificar les frases
    per tenir una traducció més homogènia:<br>
    <img src="cid:part1.00000502.02080003@gmail.com" alt=""><br>
    Missatge de baixades del Thunderbird: <br>
    Obre la carpeta on es troba<br>
    <br>
    <img src="cid:part2.04040108.07000806@gmail.com" alt=""><br>
    Missatge de baixades del Firefox: <br>
    Obre la carpeta de baixades<br>
    <br>
    <br>
    Personalment prefereixo el missatge del Thunderbird (Obre la carpeta
    on es troba), atès que la carpeta on es troba pot ser diferent de la
    carpeta per defecte per a les baixades. La lletra de la drecera és
    diferent en aquesta mateixa frase segons l'aplicació que utilitzem
    («p» al Thunderbird i «b» al Firefox).<br>
    També hi ha alter incoherència; «Copia l'enllaç de baixada»
    (Thunderbird) vs. «Copia l'enllaç de <b>la</b> baixada» (Firefox).
    En aquest cas, prefereixo el que diu el Firefox.<br>
    <br>
    Si veig quelcom més us ho faré saber!<br>
    Benny ^_^"<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">Al 14/05/2013 14:33, En/na Pau Sellés i
      Garcia ha escrit:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CA+Y1uCW6hAi53iEKsmN6MSu3GJEmxnQnRzkZycJa0u=UK6L=vw@mail.gmail.com"
      type="cite"><br>
      <br>
      El martes, 14 de mayo de 2013, Eduard Gamonal escribió:<br>
      <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
        .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
        <div dir="ltr">ostres doncs sí.
          <div>faré un grep a veure què hi trobo. a vegades no apareixen
            aquestes coses i encara no sé per què.</div>
          <div>p.ex. el pau va avisar d'un error amb el seamonkey que no
            he aconseguit veure al pootle</div>
        </div>
      </blockquote>
      <div>Perquè en teoria tota la traducció és al pootle, veritat?<span></span> </div>
      <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
        .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
        <div dir="ltr">
        </div>
        <div><br>
          <br>
          <div>2013/5/14 Benny Beat <span dir="ltr"><<a
                moz-do-not-send="true">bennybeat@gmail.com</a>></span><br>
            <blockquote style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc
              solid;padding-left:1ex">
              <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"> +1!<br>
                Per cert, veig també això:<br>
                <img src="cid:part4.09050504.08000207@gmail.com" alt=""><br>
                <br>
                No hauria de ser «Penja un fitxer» en comptes de «Puja
                un fitxer»?<br>
                Ho pots veure en intentar enviar un fitxer a un fòrum
                per exemple...<br>
                <br>
                Els meus cinc cèntims,<br>
                Benny.<br>
                <br>
                <br>
                <br>
                <br>
                <div>Al 14/05/2013 13:28, En/na Pau Sellés i Garcia ha
                  escrit:<br>
                </div>
                <div>
                  <div>
                    <blockquote type="cite">
                      <div>Al 14/05/13 12:05, En/na Eduard Gamonal ha
                        escrit:<br>
                      </div>
                      <blockquote type="cite">
                        <div dir="ltr"><span
                            style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">En
                            el  firefox 21, edita > preferències >
                            avançat > elecció de dades</span>
                          <div
                            style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">hi

                            diu "firefox health report".</div>
                          <div
                            style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">en
                            la web del FHR la cadena finalment ha estat
                            traduïda per "informe de salut del firefox"</div>
                          <div
                            style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">
                            <br>
                          </div>
                          <div
                            style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">segurament


                            també afecta a l'aurora que surt avui. jo ho
                            estic veient en Beta i per tant passarà a
                            release.</div>
                          <div
                            style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">
                            <br>
                          </div>
                          <div
                            style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">proposo


                            modificar-ho a release, a beta, a aurora i
                            al pootle.</div>
                          <div
                            style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">és

                            una cadena i no cal moure fitxers amunt i
                            avall.</div>
                          <div
                            style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><br>
                          </div>
                          <div
                            style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">com

                            ho veieu?</div>
                        </div>
                      </blockquote>
                      Endavant!!<br>
                      <blockquote type="cite"> <br>
                        <fieldset></fieldset>
                        <br>
                        <pre>____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a moz-do-not-send="true">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
                      </blockquote>
                      <br>
                      <br>
                      <pre cols="72">-- 
Una salutació,
----------------------
Pau Sellés i Garcia
<a moz-do-not-send="true">pau.selles@josoc.cat</a>
----------------------</pre>
                      <br>
                      <fieldset></fieldset>
                      <br>
                      <pre>____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a moz-do-not-send="true">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
                    </blockquote>
                    <br>
                  </div>
                </div>
              </div>
              <br>
              __</blockquote>
          </div>
        </div>
      </blockquote>
      <br>
      <br>
      -- <br>
      Enviat des de l'iPhone de Pau.<br>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>