En Jordi Serratosa mencionava les accesskeys i que anem a cegues. Anava a ensenyar-vos un link on es pot veure, però ha acabat sent una visió general del procés perquè siguem conscients de les dates i com funciona tot.<br>

<br>Dates de versions <a href="https://wiki.mozilla.org/RapidRelease/Calendar">https://wiki.mozilla.org/RapidRelease/Calendar</a><br>O si ho preferiu, podeu importar el calendari de l'Arky al Thunderbird o al google calendar, p.ex. <span class="st"><a href="https://mail">https://mail</a>.<em>mozilla</em>.com/home/akeybl@<em>mozilla</em>.com/<em>Release</em>%20Management.html<br>

<br></span>Després de cada push normalment miro <a href="http://mozmill-ci.blargon7.com/#/l10n/reports">http://mozmill-ci.blargon7.com/#/l10n/reports</a> . si hi ha cap accesskey mal posat, apareix aquí. llavors em toca obrir el fitxer i arreglar-ho a mà.<br>

<br>fixeu-vos que la interacció és, per cada versió:<br><ol><li>apareixen cadenes noves al pootle de softcatalà (i.e. nova versió dels fitxers)</li><li>les traduïm i revisem iterativament (suggeriments, enviaments, discussió en aquesta llista o a la de terminologia de softcatalà, etc)</li>

<li>quan ho tenim complet, push:</li><ol><li>passo el compare-locales i reparo cadenes que s'hagin perdut o que pel motiu que sigui no s'hagin incorporat al pootle. a vegads mozilla trenca la fase string freeze, durant la qual en teoria no hi ha d'haver canvis en la part textual de la interfície, i llavors nosaltres pringuem.<br>

</li><li>ho pengem (push) al repositori de mozilla. generalment a Aurora.</li><li>més QA amb <a href="http://mozmill-ci.blargon7.com/#/l10n/reports">http://mozmill-ci.blargon7.com/#/l10n/reports</a> . En cas d'algun error, ho reparo i torno a fer push.<br>

</li></ol><li>quan està enllestit, sign-off (avisem a Mozilla que donem la feina feta per bona i que està revisada)</li><li>tornem a posar aquests fitxers post-QA al pootle de softcatalà</li><li>quan surt la nova versió d'aurora, posem els fitxers al pootle de softcatalà (pot coincidir amb el pas 5)</li>

<li>Quan surt la nova versió d'aurora, també surt la nova beta: més control de qualitat per part nostra: fem servir Beta per detectar errors (inconsistències, accesskeys mal posats, frases tallades, terminologia estranya, etc)</li>

<li>celebrem que tenim la nova versió i algú fa piulades des del compte @mozillacat per anunciar-ho i agrair la feina feta</li></ol><p><br></p><p>@toni, puc escriure tot això al wiki de manera més polida si cal. en quina pàgina creus que ho he de posar?<br>

</p><br><div class="gmail_quote">2013/3/17 Jordi Serratosa <span dir="ltr"><<a href="mailto:jordis.lists@gmail.com" target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">


  
    
  
  <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    Ep Pau<br>
    He entrat un segon als fitxers del Chatzilla i hi he vist un
    suggeriment que és incorrecte:<br>
    <br>
    <br>
    Aquesta "N" és l'<i>accesskey</i> de la cadena anterior (Network"),
    és a dir, la tecla acceleradora, mnemònic, drecera de teclat, o sia,
    la que apareix subratllada per tal que l'usuari pugui accedir-hi
    ràpidament (marcat en groc a la captura de:
    <a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Drecera_de_teclat" target="_blank"><https://ca.wikipedia.org/wiki/Drecera_de_teclat></a>)<br>
    <br>
    Per tant, si Network=Xarxa, no podem deixar "N" com a drecera. Ho
    canvio per "X"<br>
    <br>
    A vegades, les dreceres també es marquen a les cadenes amb un
    ampersand (&) o algun altre caràcter, segons el programa amb què
    s'han generat. Seguint amb el mateix exemple, totes aquestes cadenes
    contenen una drecera de teclat:<br>
    &Network<br>
    _Network<br>
    ~Network<br>
    A la traxucció, es posaria el caràcter de drecera justament abans de
    la lletra que correspongui en català (per exemple, &Xarxa)<br>
    Ara bé el més comú és la primera (ampersand) i en veuràs exemples en
    altres fitxers del mateix ChatZilla.<br>
    <br>
    Moltes vegades els traductors anem a cegues a l'hora d'assignar les
    dreceres, perquè cal anar en compte que no hi hagi més d'una drecera
    idèntica en un mateix menú (o diàleg) i, a l'hora de traduir, moltes
    vegades ens manca el context per saber quines cadenes apareixeran al
    mateix diàleg/menú.<br>
    <br>
    D'altra banda, he acceptat els altres suggeriments teus.<br>
    <br>
    salut<br>
    jordi s<br>
    <br>
    <br>
    <div>Al 16/03/2013 16:36, En/na Pau Sellés i
      Garcia ha escrit:<br>
    </div><div><div class="h5">
    <blockquote type="cite">
      
      <div>Al 16/03/13 16:35, En/na Eduard
        Gamonal ha escrit:<br>
      </div>
      <blockquote type="cite">;)<br>
        has vist també que pots fer clic a "X paraules necessiten
        atenció" i si vas fent "següent" no et mostra les que ja estan
        traduïdes?<br>
        <br>
      </blockquote>
      Si, si estic mirant-ho ara mateix. Em sorprén la quantitat de
      "buits" que hi han.<br>
      <blockquote type="cite">
        <div class="gmail_quote">2013/3/16 Pau Sellés i Garcia <span dir="ltr"><<a href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>></span><br>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
            <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
              <div>Al 16/03/13 16:28, En/na Eduard Gamonal ha escrit:<br>
              </div>
              <div>
                <blockquote type="cite">Pau, resumint el procés és:<br>
                  <br>
                  1. et registres<br>
                  2. vas a traduir i quan ho hagis escrit, fas clic a
                  "envia" o "suggereix". mira la que ho faci persistent<br>
                  3. nosaltres, que també traduïm, revisem i aprovem els
                  suggeriments que facis.<br>
                  <br>
                  aquesta distinció de rols es fa per aconseguir quee
                  les traduccions tinguin consistència i compleixin el
                  llibre d'estil. segurament d'aquí un temps no farà
                  falta que hi hagi aquesta revisió i el que enviïs
                  anirà directe al fitxer final.<br>
                </blockquote>
              </div>
              Ahhhh! Ara queda clar. Abans no feia clic a Suggereix.
              Això ho explica tot!!<br>
              <br>
              Gràcies!
              <div>
                <div><br>
                  <blockquote type="cite"> <br>
                    <br>
                    <br>
                    <div class="gmail_quote">2013/3/16 Pau Sellés i
                      Garcia <span dir="ltr"><<a href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>></span><br>
                      <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> Al 16/03/13 15:19,
                        En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:<br>
                        <div>> Hola Pau,<br>
                          ><br>
                          > no hi ha problema.<br>
                          > No hi ha constància que hagis fet res.<br>
                        </div>
                        Vaja :(<br>
                        <div>
                          <div>> Sí en XavierNovella, que sembla que
                            ha fet 12 suggeriments:<br>
                            > <a href="http://pootle.softcatala.org/ca/chatzilla/" target="_blank">http://pootle.softcatala.org/ca/chatzilla/</a><br>
                            ><br>
                            > Les persones que he dit són les que
                            aprovaran la traducció.<br>
                            ><br>
                            > Salut,<br>
                            ><br>
                            > Al 16/03/13 15:12, En/na Pau Sellés i
                            Garcia ha escrit:<br>
                            >><br>
                            >> El sábado, 16 de marzo de 2013,
                            Toni Hermoso Pulido escribió:<br>
                            >><br>
                            >>     Al 16/03/13 09:22, En/na Pau
                            Sellés i Garcia ha escrit:<br>
                            >>     > Al 16/03/13 0:57, En/na
                            Toni Hermoso Pulido ha escrit:<br>
                            >>     >> Hola,<br>
                            >>     >><br>
                            >>     >> doncs això:<br>
                            >>     >> <a href="http://pootle.softcatala.org/projects/chatzilla/" target="_blank">http://pootle.softcatala.org/projects/chatzilla/</a><br>
                            >>     > Hola Toni.<br>
                            >>     ><br>
                            >>     > A banda de donar-se
                            d'alta, cal fer cap cosa més per traduir les<br>
                            >>     cadenes<br>
                            >>     > que falten?<br>
                            >>     ><br>
                            >><br>
                            >>     Hola Pau,<br>
                            >><br>
                            >>     Benny, Eduard i Jordi Serratosa
                            tenen permisos per aprovar les<br>
                            >>     traduccions.<br>
                            >>     Cada dia, temporalment, després
                            ho passaré a cada setmana, es generaran<br>
                            >>     còpies dels PO i les cadenes a:<br>
                            >>     <a href="http://www.mozilla.cat/pootle/chatzilla/ca/" target="_blank">http://www.mozilla.cat/pootle/chatzilla/ca/</a><br>
                            >>     El log és el resultat del
                            compare-dirs ja fet, però sempre és bo<br>
                            >>     tindre-ho en local també.<br>
                            >><br>
                            >>     Amb això, un cop la traducció
                            estigui enllestida, ja tens prou elements<br>
                            >>     com per poder crear un paquet
                            d'idioma tu mateix. Fes l'esforç<br>
                            >>     d'investigar una mica abans de
                            preguntar.<br>
                            >><br>
                            >> Toni, disculpa però no ho entenc.
                            :(<br>
                            >><br>
                            >> Aquest matí després d'enviar
                            l'enllaç i enregistrar-me, he fet la<br>
                            >> traducció de dos paraules, que he
                            observat que no s'han guardat, o com a<br>
                            >> mínim, jo no les veig guardades. La
                            meua pregunta va dirigida a com fer<br>
                            >> la traducció i després generar el
                            paquet. Una cosa és investigar, que ho<br>
                            >> intente, però si em sorgueixen
                            dubtes ho pregunte, per si faig cap cosa<br>
                            >> malament. Faig cap cosa malament a
                            les traduccions? Fins que no<br>
                            >> s'aproven les traduccions "sembla"
                            que no s'han fet? O estic fen-ho tot<br>
                            >> malament? Disculpa la meua
                            ignorància informàtica.<br>
                            >><br>
                            >>     Comparteix el resultat amb la
                            gent d'aquí si vols abans de pujar-lo a<br>
                            >>     Addons si no n'estàs segur.<br>
                            >><br>
                            >>     Salut,<br>
                            >><br>
                            >>     --<br>
                            >>     Toni Hermoso Pulido<br>
                            >>     <a href="http://www.cau.cat" target="_blank">http://www.cau.cat</a><br>
                            >>    
                            ____________________________________________________<br>
                            >>     Estigueu al dia de Mozilla des
                            de:<br>
                            >>     <a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
                            >>     Si voleu col·laborar en la
                            traducció:<br>
                            >>     <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
                            >>     Podeu demanar ajuda i consell
                            des de:<br>
                            >>     <a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
                            >>    
                            ___________________________________________________<br>
                            >>     <a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
                            <a><javascript:;></a><br>
                            >>     <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
                            >>    
                            _______________________________________________<br>
                            >>     Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
                            >><br>
                            >><br>
                            >><br>
                            >> --<br>
                            >> --------------------------------<br>
                            >> Pau Sellés i Garcia<br>
                            >> <a href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>
                            <mailto:<a href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>><br>
                            >> --------------------------------<br>
                            >><br>
                            >><br>
                            >><br>
                            >>
                            ____________________________________________________<br>
                            >> Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
                            >> <a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
                            >> Si voleu col·laborar en la
                            traducció:<br>
                            >> <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
                            >> Podeu demanar ajuda i consell des
                            de:<br>
                            >> <a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
                            >>
                            ___________________________________________________<br>
                            >> <a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
                            >> <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
                            >>
                            _______________________________________________<br>
                            >> Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
                            >><br>
                            ><br>
                            <br>
                            <br>
                            --<br>
                          </div>
                        </div>
                        Una salutació,<br>
                        <div>----------------------<br>
                          Pau Sellés i Garcia<br>
                          <a href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a><br>
                        </div>
                        <div>
                          <div>----------------------<br>
                            <br>
____________________________________________________<br>
                            Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
                            <a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
                            Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
                            <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
                            Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
                            <a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
                            <a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
                            <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
                            Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
                          </div>
                        </div>
                      </blockquote>
                    </div>
                    <br>
                    <br>
                    <fieldset></fieldset>
                    <br>
                    <pre>____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
                  </blockquote>
                  <br>
                  <br>
                  <pre cols="72">-- 
Una salutació,
----------------------
Pau Sellés i Garcia
<a href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>
----------------------</pre>
                </div>
              </div>
            </div>
            <br>
            ____________________________________________________<br>
            Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
            <a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
            Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
            <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
            Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
            <a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
            ___________________________________________________<br>
            <a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
            <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
            _______________________________________________<br>
            Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
            <br>
          </blockquote>
        </div>
        <br>
        <br>
        <fieldset></fieldset>
        <br>
        <pre>____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
      </blockquote>
      <br>
      <br>
      <pre cols="72">-- 
Una salutació,
----------------------
Pau Sellés i Garcia
<a href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>
----------------------</pre>
      <br>
      <fieldset></fieldset>
      <br>
      <pre>____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </div></div></div>

<br>____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br></blockquote></div><br>