<br><br>El sábado, 16 de marzo de 2013, Toni Hermoso Pulido  escribió:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Al 16/03/13 09:22, En/na Pau Sellés i Garcia ha escrit:<br>

> Al 16/03/13 0:57, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:<br>
>> Hola,<br>
>><br>
>> doncs això:<br>
>> <a href="http://pootle.softcatala.org/projects/chatzilla/" target="_blank">http://pootle.softcatala.org/projects/chatzilla/</a><br>
> Hola Toni.<br>
><br>
> A banda de donar-se d'alta, cal fer cap cosa més per traduir les cadenes<br>
> que falten?<br>
><br>
<br>
Hola Pau,<br>
<br>
Benny, Eduard i Jordi Serratosa tenen permisos per aprovar les traduccions.<br>
Cada dia, temporalment, després ho passaré a cada setmana, es generaran<br>
còpies dels PO i les cadenes a:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat/pootle/chatzilla/ca/" target="_blank">http://www.mozilla.cat/pootle/chatzilla/ca/</a><br>
El log és el resultat del compare-dirs ja fet, però sempre és bo<br>
tindre-ho en local també.<br>
<br>
Amb això, un cop la traducció estigui enllestida, ja tens prou elements<br>
com per poder crear un paquet d'idioma tu mateix. Fes l'esforç<br>
d'investigar una mica abans de preguntar.</blockquote><div>Toni, disculpa però no ho entenc. :(</div><div><br></div><div>Aquest matí després d'enviar l'enllaç i enregistrar-me, he fet la traducció de dos paraules, que he observat que no s'han guardat, o com a mínim, jo no les veig guardades. La meua pregunta va dirigida a com fer la traducció i després generar el paquet. Una cosa és investigar, que ho intente, però si em sorgueixen dubtes ho pregunte, per si faig cap cosa malament. Faig cap cosa malament a les traduccions? Fins que no s'aproven les traduccions "sembla" que no s'han fet? O estic fen-ho tot malament? Disculpa la meua ignorància informàtica.<span></span> </div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Comparteix el resultat amb la gent d'aquí si vols abans de pujar-lo a<br>
Addons si no n'estàs segur.<br>
<br>
Salut,<br>
<br>
--<br>
Toni Hermoso Pulido<br>
<a href="http://www.cau.cat" target="_blank">http://www.cau.cat</a><br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="javascript:;" onclick="_e(event, 'cvml', 'Mozilla@llistes.softcatala.org')">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
</blockquote><br><br>-- <br>--------------------------------<div>Pau Sellés i Garcia</div><div><a href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a></div><div>--------------------------------</div>
<br>