<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div class="moz-cite-prefix">Al 15/03/13 0:13, En/na Eduard Gamonal
      ha escrit:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CADHW9afPCxcN=XN_M_k1uy2i37Bz=s9_4Fb-f88jc_Nuw74F1w@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <p>Pau, era en una trobada de Raspberry Pi veient un emulador de
        Comodore i Atari.<br>
        El compare locales es un programa per linia de comandes. Hi ha
        un article a la MDN (mozilla developers network) que ho explica
        una mica però potser et seru més útil trobar-nos (p.ex.
        virtualment) i ferho pas a pas.</p>
    </blockquote>
    Línia de comandes? Dispenseu però, de veritat? A estes altures així
    encara? No sé si sorprendrem o directament preguntar si realment cal
    usar el compare locales per mantenir la versió del Chatzilla...<br>
    <blockquote
cite="mid:CADHW9afPCxcN=XN_M_k1uy2i37Bz=s9_4Fb-f88jc_Nuw74F1w@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div class="gmail_quote">On Mar 14, 2013 8:53 PM, "Pau Sellés i
        Garcia" <<a moz-do-not-send="true"
          href="mailto:pau.selles@josoc.cat">pau.selles@josoc.cat</a>>
        wrote:<br type="attribution">
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
          .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
          Al 14/03/13 18:35, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:<br>
          > Hola Pau,<br>
          ><br>
          > un pas una mica més difícil seria que instal·lessis el
          compare-locales:<br>
          > <a moz-do-not-send="true"
            href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Compare-locales"
            target="_blank">https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Compare-locales</a><br>
          ><br>
          > aquest té una eina, que no es menciona a dalt, que es diu<br>
          > compare-dirs, que permet comparar 2 directoris de
          traduccions,<br>
          > normalment en-US vs ca per a veure què hi falta o sobra.<br>
          > Pots provar-ho amb ca vs ca-valencia on no hi hauria
          d'haver cap clau<br>
          > coincident.<br>
          ><br>
          > En aquest cas, caldria que empressis el terminal amb
          Python, que si no<br>
          > m'equivoco, ja ve instal·lat per defecte.<br>
          Ja ho he instal·lat<br>
          Searching for compare-locales<br>
          Reading <a moz-do-not-send="true"
            href="http://pypi.python.org/simple/compare-locales/"
            target="_blank">http://pypi.python.org/simple/compare-locales/</a><br>
          Reading <a moz-do-not-send="true"
            href="http://developer.mozilla.org/en/docs/Compare-locales"
            target="_blank">http://developer.mozilla.org/en/docs/Compare-locales</a><br>
          Best match: compare-locales 0.9.6<br>
          Downloading<br>
          <a moz-do-not-send="true"
href="http://pypi.python.org/packages/source/c/compare-locales/compare-locales-0.9.6.tar.gz#md5=bf3d54195f87e92b38ba787f1f6ad390"
            target="_blank">http://pypi.python.org/packages/source/c/compare-locales/compare-locales-0.9.6.tar.gz#md5=bf3d54195f87e92b38ba787f1f6ad390</a><br>
          Processing compare-locales-0.9.6.tar.gz<br>
          Running compare-locales-0.9.6/setup.py -q bdist_egg --dist-dir<br>
/tmp/easy_install-i0aE5y/compare-locales-0.9.6/egg-dist-tmp-AEE2b9<br>
          zip_safe flag not set; analyzing archive contents...<br>
          Adding compare-locales 0.9.6 to easy-install.pth file<br>
          Installing compare-dirs script to /usr/local/bin<br>
          Installing compare-locales script to /usr/local/bin<br>
          <br>
          Installed
          /Library/Python/2.7/site-packages/compare_locales-0.9.6-py2.7.egg<br>
          Processing dependencies for compare-locales<br>
          Finished processing dependencies for compare-locales<br>
          <br>
          La pregunta ara és: com ho faig servir? Estic una mica espés
          avui que<br>
          conste...<br>
          ><br>
          > Crida si et cal ajuda dient sempre quina versió del Mac
          OS X tens.<br>
          ><br>
          > Salut,<br>
          ><br>
          > El 14 de març de 2013 17.25, Pau Sellés i Garcia<br>
          > <<a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:pau.selles@josoc.cat">pau.selles@josoc.cat</a>>
          ha escrit:<br>
          >> Al 14/03/13 17:23, En/na Toni Hermoso Pulido ha
          escrit:<br>
          >>> Hola Pau,<br>
          >>><br>
          >>> quins altres fitxers hi has trobat?<br>
          >> Una carpeta que té 2 fitxers .jar (que pel poc que he
          vist són les<br>
          >> traduccions en català general i en valencià) i un
          .manifest, que la<br>
          >> veritat no he mirat res.<br>
          >><br>
          >>> El 14 de març de 2013 17.19, Pau Sellés i Garcia<br>
          >>> <<a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:pau.selles@josoc.cat">pau.selles@josoc.cat</a>>
          ha escrit:<br>
          >>>> Al 12/03/13 16:12, En/na Toni Hermoso Pulido
          ha escrit:<br>
          >>>>> El 12 de març de 2013 15.59, Pau Sellés i
          Garcia<br>
          >>>>> <<a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:pau.selles@josoc.cat">pau.selles@josoc.cat</a>>
          ha escrit:<br>
          >>>>>> Al 12/03/13 0:39, En/na Toni Hermoso
          Pulido ha escrit:<br>
          >>>>>>> Al 11/03/13 23:05, En/na Pau
          Sellés i Garcia ha escrit:<br>
          >>>>>>>> Al 11/03/13 14:30, En/na Toni
          Hermoso Pulido ha escrit:<br>
          >>>>>>>>> El 10 de març de 2013
          23.22, Pau Sellés i Garcia<br>
          >>>>>>>>> <<a
            moz-do-not-send="true" href="mailto:pau.selles@josoc.cat">pau.selles@josoc.cat</a>>
          ha escrit:<br>
          >>>>>>>>><br>
          >>>>>>>>>> Fins ara, que jo
          sàpiga, Toni s'encarrega de pujar les versions dels<br>
          >>>>>>>>>> diccionaris; Toni i
          jo ens encarreguem de la versió valenciana de<br>
          >>>>>>>>>> Firefox, Thunderbird
          i SeaMonkey (aquest últim recentment); i la versió<br>
          >>>>>>>>>> de ChatZilla i el
          paquet de Firefox per a mòbils, estan desactualitzats<br>
          >>>>>>>>>> (en el cas del paquet
          de mòbil porta des de 2011 sense actualitzar-se).<br>
          >>>>>>>>>><br>
          >>>>>>>>> Hola,<br>
          >>>>>>>>><br>
          >>>>>>>>> un apunt. Ja no
          s'actualitza el paquet mòbil (tant català general com<br>
          >>>>>>>>> valencià) perquè el
          sistema ha canviat i ja no és possible tenir<br>
          >>>>>>>>> paquets d'idioma per a
          traduir la interfície del Firefox mòbil (per a<br>
          >>>>>>>>> Android, millor dit).<br>
          >>>>>>>>><br>
          >>>>>>>>> Salut,<br>
          >>>>>>>>><br>
          >>>>>>>> I des de quina versió passa
          això?<br>
          >>>>>>>><br>
          >>>>>>> La 14 o abans?<br>
          >>>>>>> <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.wired.co.uk/news/archive/2012-06/27/firefox-for-android"
            target="_blank">http://www.wired.co.uk/news/archive/2012-06/27/firefox-for-android</a><br>
          >>>>>>> Tot sigui dit, la versió en XUL
          era malauradament molt lenta :(<br>
          >>>>>>> L'únic avantatge era poder tenir
          paquets d'idioma, cosa que ara no podem<br>
          >>>>>>> amb la d'Android.<br>
          >>>>>>><br>
          >>>>>>> salut,<br>
          >>>>>>><br>
          >>>>>> Ho pregunte per si paga la pena
          compilar les versions antigues (a la web<br>
          >>>>>> de Mozilla tenim la 5, 6 i 10 de
          Firefox en valencià i 7 de català<br>
          >>>>>> general) i tenir-les totes per si hi
          ha gent que encara les utilitza.<br>
          >>>>>><br>
          >>>>> No val la pena.<br>
          >>>>><br>
          >>>>>> Un altra cosa Toni, en dues setmanes
          podries ensenyar-me a empaquetar el<br>
          >>>>>> ChatZilla per tenir-lo actualitzat?
          Ho dic perquè així, amb el<br>
          >>>>>> llançament de la versió 20 del
          Firefox podem deixar totes les extensions<br>
          >>>>>> al dia.<br>
          >>>>>><br>
          >>>>> No cal coincidir amb la Firefox 20 (pot
          ser abans o després). Per<br>
          >>>>> començar, vés familiaritzant-se amb el
          continguts del arxius XPI -un<br>
          >>>>> zip de fet- del paquet d'dioma (pots
          trobar al web d'Addons). Allà<br>
          >>>>> dins detectaràs les cadenes.<br>
          >>>>><br>
          >>>>> Salut,<br>
          >>>> Hola Toni.<br>
          >>>><br>
          >>>> Porte un dies que mire les cadenes del xpi
          del ChatZilla. A banda del<br>
          >>>> install.js i install.rdf, cal mirar els
          altres fitxers?<br>
          >>>><br>
          >>><br>
          >><br>
          >> --<br>
          >> Una salutació,<br>
          >> ----------------------<br>
          >> Pau Sellés i Garcia<br>
          >> <a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:pau.selles@josoc.cat">pau.selles@josoc.cat</a><br>
          >> ----------------------<br>
          >><br>
          >> ____________________________________________________<br>
          >> Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
          >> <a moz-do-not-send="true"
            href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
          >> Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
          >> <a moz-do-not-send="true"
            href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla"
            target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
          >> Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
          >> <a moz-do-not-send="true"
            href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org"
            target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
          >> ___________________________________________________<br>
          >> <a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
          >> <a moz-do-not-send="true"
            href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
            target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
          >> _______________________________________________<br>
          >> Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true"
            href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
            target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
          ><br>
          ><br>
          <br>
          <br>
          --<br>
          Una salutació,<br>
          ----------------------<br>
          Pau Sellés i Garcia<br>
          <a moz-do-not-send="true" href="mailto:pau.selles@josoc.cat">pau.selles@josoc.cat</a><br>
          ----------------------<br>
          <br>
          ____________________________________________________<br>
          Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
          <a moz-do-not-send="true" href="http://www.mozilla.cat"
            target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
          Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla"
            target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
          Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org"
            target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
          ___________________________________________________<br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
            target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
          _______________________________________________<br>
          Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true"
            href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
            target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
        </blockquote>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
    <br>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Una salutació,
----------------------
Pau Sellés i Garcia
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:pau.selles@josoc.cat">pau.selles@josoc.cat</a>
----------------------</pre>
  </body>
</html>