<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div class="moz-cite-prefix">Al 15/03/13 12:25, En/na Eduard Gamonal
ha escrit:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CADHW9ac7FLhF63EUc5rzUcEA7sGJkkpqBLjzOk35sbUABGM8Og@mail.gmail.com"
type="cite"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">2013/3/15 Pau Sellés i Garcia <span
dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div>Al 15/03/13 0:44, En/na Eduard Gamonal ha escrit:<br>
</div>
<div class="im">
<blockquote type="cite">
<p>Bé,moltes coses professionals es fan perlinia
de.comandes o editant fitxers perquè és com millor
va... jo no hiveig res ddolent, vaja. Es una altra
interficie, no gràfica, igual de vàlida per certs
usos.</p>
</blockquote>
</div>
Moltes coses professionals es fan per línia de comandes a
Linux o Windows, però no a Mac. Porte 13 anys en aquest
sistema i mai he editat codi, com a molt s'edita les cadenes
manualment, però res a veure amb utilitzar el Terminal.</div>
</blockquote>
<div><br>
la línia de comandes no és un editor de codi ni és per
programar. són programes amb una interfície de text, res més.
<br>
precisament és més comú fer servir el terminal a Mac qe a
Windows perquè és BSD. A més a més, no és una qüestió de
costum sinó d'utilitat.<br>
el compare-locales no té interfície gràfica així que les
opcions són fer-lo servir o no fer-lo servir, independentment
de la plataforma.<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div class="im"><br>
<blockquote type="cite">
<p>No se si es necessària pel chatzilla però ho podem
mirar amb calma.</p>
</blockquote>
</div>
Naturalment. Jo no tinc cap pressa, considere que si tenim
feta la traducció del ChatZilla, es més que viable tenir el
complement disponible. Les qüestions tècniques no poden ser
de cap manera un impediment ;)</div>
</blockquote>
<div><br>
en qualsevol cas, el compare-locales és un programa que
accepta dos arguments, així que mentre tinguis els fitxers on
toca només cal que facis "compare-locales ubicació1 ubicació2"
i et donarà el resultat. no veig la complicació per enlloc i
trobo que aprendre no hauria de ser un obstacle. <br>
</div>
</div>
</blockquote>
Per tant la idea es tenir al disc dur la versió de ChatZilla en
anglés i comparar-los amb el terminal una vegada està instal·lat el
compare-locales, no?<br>
<blockquote
cite="mid:CADHW9ac7FLhF63EUc5rzUcEA7sGJkkpqBLjzOk35sbUABGM8Og@mail.gmail.com"
type="cite">
<div class="gmail_quote">
<div>
<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div>
<div class="h5"><br>
<blockquote type="cite">
<p>On Mar 15, 2013 12:18 AM, "Pau Sellés i Garcia"
<<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>>
wrote:<br>
><br>
> Al 15/03/13 0:13, En/na Eduard Gamonal ha
escrit:<br>
>><br>
>> Pau, era en una trobada de Raspberry Pi
veient un emulador de Comodore i Atari.<br>
>> El compare locales es un programa per linia
de comandes. Hi ha un article a la MDN (mozilla
developers network) que ho explica una mica però
potser et seru més útil trobar-nos (p.ex.
virtualment) i ferho pas a pas.<br>
><br>
> Línia de comandes? Dispenseu però, de veritat?
A estes altures així encara? No sé si sorprendrem o
directament preguntar si realment cal usar el
compare locales per mantenir la versió del
Chatzilla...<br>
>><br>
>> On Mar 14, 2013 8:53 PM, "Pau Sellés i
Garcia" <<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>>
wrote:<br>
>>><br>
>>> Al 14/03/13 18:35, En/na Toni Hermoso
Pulido ha escrit:<br>
>>> > Hola Pau,<br>
>>> ><br>
>>> > un pas una mica més difícil seria
que instal·lessis el compare-locales:<br>
>>> > <a moz-do-not-send="true"
href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Compare-locales"
target="_blank">https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Compare-locales</a><br>
>>> ><br>
>>> > aquest té una eina, que no es
menciona a dalt, que es diu<br>
>>> > compare-dirs, que permet comparar
2 directoris de traduccions,<br>
>>> > normalment en-US vs ca per a veure
què hi falta o sobra.<br>
>>> > Pots provar-ho amb ca vs
ca-valencia on no hi hauria d'haver cap clau<br>
>>> > coincident.<br>
>>> ><br>
>>> > En aquest cas, caldria que
empressis el terminal amb Python, que si no<br>
>>> > m'equivoco, ja ve instal·lat per
defecte.<br>
>>> Ja ho he instal·lat<br>
>>> Searching for compare-locales<br>
>>> Reading <a moz-do-not-send="true"
href="http://pypi.python.org/simple/compare-locales/"
target="_blank">http://pypi.python.org/simple/compare-locales/</a><br>
>>> Reading <a moz-do-not-send="true"
href="http://developer.mozilla.org/en/docs/Compare-locales"
target="_blank">http://developer.mozilla.org/en/docs/Compare-locales</a><br>
>>> Best match: compare-locales 0.9.6<br>
>>> Downloading<br>
>>> <a moz-do-not-send="true"
href="http://pypi.python.org/packages/source/c/compare-locales/compare-locales-0.9.6.tar.gz#md5=bf3d54195f87e92b38ba787f1f6ad390"
target="_blank">http://pypi.python.org/packages/source/c/compare-locales/compare-locales-0.9.6.tar.gz#md5=bf3d54195f87e92b38ba787f1f6ad390</a><br>
>>> Processing compare-locales-0.9.6.tar.gz<br>
>>> Running compare-locales-0.9.6/setup.py
-q bdist_egg --dist-dir<br>
>>>
/tmp/easy_install-i0aE5y/compare-locales-0.9.6/egg-dist-tmp-AEE2b9<br>
>>> zip_safe flag not set; analyzing
archive contents...<br>
>>> Adding compare-locales 0.9.6 to
easy-install.pth file<br>
>>> Installing compare-dirs script to
/usr/local/bin<br>
>>> Installing compare-locales script to
/usr/local/bin<br>
>>><br>
>>> Installed
/Library/Python/2.7/site-packages/compare_locales-0.9.6-py2.7.egg<br>
>>> Processing dependencies for
compare-locales<br>
>>> Finished processing dependencies for
compare-locales<br>
>>><br>
>>> La pregunta ara és: com ho faig servir?
Estic una mica espés avui que<br>
>>> conste...<br>
>>> ><br>
>>> > Crida si et cal ajuda dient sempre
quina versió del Mac OS X tens.<br>
>>> ><br>
>>> > Salut,<br>
>>> ><br>
>>> > El 14 de març de 2013 17.25, Pau
Sellés i Garcia<br>
>>> > <<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>>
ha escrit:<br>
>>> >> Al 14/03/13 17:23, En/na Toni
Hermoso Pulido ha escrit:<br>
>>> >>> Hola Pau,<br>
>>> >>><br>
>>> >>> quins altres fitxers hi
has trobat?<br>
>>> >> Una carpeta que té 2 fitxers
.jar (que pel poc que he vist són les<br>
>>> >> traduccions en català general
i en valencià) i un .manifest, que la<br>
>>> >> veritat no he mirat res.<br>
>>> >><br>
>>> >>> El 14 de març de 2013
17.19, Pau Sellés i Garcia<br>
>>> >>> <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>>
ha escrit:<br>
>>> >>>> Al 12/03/13 16:12,
En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:<br>
>>> >>>>> El 12 de març de
2013 15.59, Pau Sellés i Garcia<br>
>>> >>>>> <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>>
ha escrit:<br>
>>> >>>>>> Al 12/03/13
0:39, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:<br>
>>> >>>>>>> Al
11/03/13 23:05, En/na Pau Sellés i Garcia ha escrit:<br>
>>> >>>>>>>> Al
11/03/13 14:30, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:<br>
>>> >>>>>>>>> El
10 de març de 2013 23.22, Pau Sellés i Garcia<br>
>>> >>>>>>>>>
<<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>>
ha escrit:<br>
>>> >>>>>>>>><br>
>>>
>>>>>>>>>> Fins ara,
que jo sàpiga, Toni s'encarrega de pujar les
versions dels<br>
>>>
>>>>>>>>>>
diccionaris; Toni i jo ens encarreguem de la versió
valenciana de<br>
>>>
>>>>>>>>>> Firefox,
Thunderbird i SeaMonkey (aquest últim recentment); i
la versió<br>
>>>
>>>>>>>>>> de
ChatZilla i el paquet de Firefox per a mòbils, estan
desactualitzats<br>
>>>
>>>>>>>>>> (en el cas
del paquet de mòbil porta des de 2011 sense
actualitzar-se).<br>
>>>
>>>>>>>>>><br>
>>> >>>>>>>>>
Hola,<br>
>>> >>>>>>>>><br>
>>> >>>>>>>>> un
apunt. Ja no s'actualitza el paquet mòbil (tant
català general com<br>
>>> >>>>>>>>>
valencià) perquè el sistema ha canviat i ja no és
possible tenir<br>
>>> >>>>>>>>>
paquets d'idioma per a traduir la interfície del
Firefox mòbil (per a<br>
>>> >>>>>>>>>
Android, millor dit).<br>
>>> >>>>>>>>><br>
>>> >>>>>>>>>
Salut,<br>
>>> >>>>>>>>><br>
>>> >>>>>>>> I des
de quina versió passa això?<br>
>>> >>>>>>>><br>
>>> >>>>>>> La 14 o
abans?<br>
>>> >>>>>>> <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.wired.co.uk/news/archive/2012-06/27/firefox-for-android"
target="_blank">http://www.wired.co.uk/news/archive/2012-06/27/firefox-for-android</a><br>
>>> >>>>>>> Tot sigui
dit, la versió en XUL era malauradament molt lenta
:(<br>
>>> >>>>>>> L'únic
avantatge era poder tenir paquets d'idioma, cosa que
ara no podem<br>
>>> >>>>>>> amb la
d'Android.<br>
>>> >>>>>>><br>
>>> >>>>>>> salut,<br>
>>> >>>>>>><br>
>>> >>>>>> Ho pregunte
per si paga la pena compilar les versions antigues
(a la web<br>
>>> >>>>>> de Mozilla
tenim la 5, 6 i 10 de Firefox en valencià i 7 de
català<br>
>>> >>>>>> general) i
tenir-les totes per si hi ha gent que encara les
utilitza.<br>
>>> >>>>>><br>
>>> >>>>> No val la pena.<br>
>>> >>>>><br>
>>> >>>>>> Un altra cosa
Toni, en dues setmanes podries ensenyar-me a
empaquetar el<br>
>>> >>>>>> ChatZilla per
tenir-lo actualitzat? Ho dic perquè així, amb el<br>
>>> >>>>>> llançament de
la versió 20 del Firefox podem deixar totes les
extensions<br>
>>> >>>>>> al dia.<br>
>>> >>>>>><br>
>>> >>>>> No cal coincidir
amb la Firefox 20 (pot ser abans o després). Per<br>
>>> >>>>> començar, vés
familiaritzant-se amb el continguts del arxius XPI
-un<br>
>>> >>>>> zip de fet- del
paquet d'dioma (pots trobar al web d'Addons). Allà<br>
>>> >>>>> dins detectaràs
les cadenes.<br>
>>> >>>>><br>
>>> >>>>> Salut,<br>
>>> >>>> Hola Toni.<br>
>>> >>>><br>
>>> >>>> Porte un dies que mire
les cadenes del xpi del ChatZilla. A banda del<br>
>>> >>>> install.js i
install.rdf, cal mirar els altres fitxers?<br>
>>> >>>><br>
>>> >>><br>
>>> >><br>
>>> >> --<br>
>>> >> Una salutació,<br>
>>> >> ----------------------<br>
>>> >> Pau Sellés i Garcia<br>
>>> >> <a moz-do-not-send="true"
href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a><br>
>>> >> ----------------------<br>
>>> >><br>
>>> >>
____________________________________________________<br>
>>> >> Estigueu al dia de Mozilla des
de:<br>
>>> >> <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
>>> >> Si voleu col·laborar en la
traducció:<br>
>>> >> <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
>>> >> Podeu demanar ajuda i consell
des de:<br>
>>> >> <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org"
target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
>>> >>
___________________________________________________<br>
>>> >> <a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org"
target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
>>> >> <a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
>>> >>
_______________________________________________<br>
>>> >> Codi de conducta: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
>>> ><br>
>>> ><br>
>>><br>
>>><br>
>>> --<br>
>>> Una salutació,<br>
>>> ----------------------<br>
>>> Pau Sellés i Garcia<br>
>>> <a moz-do-not-send="true"
href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a><br>
>>> ----------------------<br>
>>><br>
>>>
____________________________________________________<br>
>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
>>> <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
>>> Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
>>> <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
>>> <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org"
target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
>>>
___________________________________________________<br>
>>> <a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org"
target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
>>> <a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
>>>
_______________________________________________<br>
>>> Codi de conducta: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
>><br>
>><br>
>><br>
>>
____________________________________________________<br>
>> Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
>> <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
>> Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
>> <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
>> Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
>> <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org"
target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
>>
___________________________________________________<br>
>> <a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org"
target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
>> <a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
>>
_______________________________________________<br>
>> Codi de conducta: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
><br>
><br>
><br>
> -- <br>
> Una salutació,<br>
> ----------------------<br>
> Pau Sellés i Garcia<br>
> <a moz-do-not-send="true"
href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a><br>
> ----------------------<br>
><br>
><br>
>
____________________________________________________<br>
> Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
> <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
> Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
> <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
> Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
> <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org"
target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
>
___________________________________________________<br>
> <a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org"
target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
> <a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
> _______________________________________________<br>
> Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
></p>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
<br>
<pre cols="72">--
Una salutació,
----------------------
Pau Sellés i Garcia
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:pau.selles@josoc.cat" target="_blank">pau.selles@josoc.cat</a>
----------------------</pre>
</div>
</div>
</div>
<br>
____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
<a moz-do-not-send="true" href="http://www.mozilla.cat"
target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org"
target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
Una salutació,
----------------------
Pau Sellés i Garcia
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:pau.selles@josoc.cat">pau.selles@josoc.cat</a>
----------------------</pre>
</body>
</html>