volem traduir l'informe anual?<br>són 140 frases. ho puc anar fent però agrairé que algú faci una revisió del text, com a mínim.<br><br><div class="gmail_quote">---------- Forwarded message ----------<br>From: <b class="gmail_sendername">Pascal Chevrel</b> <span dir="ltr"><<a href="mailto:pascal.chevrel@free.fr">pascal.chevrel@free.fr</a>></span><br>

Date: Tue, Oct 30, 2012 at 10:21 AM<br>Subject: [l10n-web] State of Mozilla 2011<br>To: <a href="mailto:dev-l10n-web@lists.mozilla.org">dev-l10n-web@lists.mozilla.org</a><br><br><br>Hi guys,<br>
<br>
Please check your webdashboard for the translation of Mozilla Annual Report for 2011 :)<br>
<br>
<a href="http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/" target="_blank">http://l10n.mozilla-community.<u></u>org/webdashboard/</a><br>
<br>
The page is being created but the text is final therefore you can translate in parallel.<br>
<br>
We will publish it on November 11  but since this is content that is staying on the website for a very long term, if you don't have time to do it before we publish the annual report, there is no problem doing it afterwards (I will do daily pushes of the translations).<br>


<br>
We translated the State of Mozilla last year for the first time and got it in 16 languages, let's see how many we can do for 2011 ;)<br>
<br>
Cheers<br>
<br>
Pascal<br>
______________________________<u></u>_________________<br>
dev-l10n-web mailing list<br>
<a href="mailto:dev-l10n-web@lists.mozilla.org" target="_blank">dev-l10n-web@lists.mozilla.org</a><br>
<a href="https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-web" target="_blank">https://lists.mozilla.org/<u></u>listinfo/dev-l10n-web</a><br>
</div><br>