no que va, el que t'agradi més i s'adapti a la teva disponibilitaat.<br>al verbatim hi ha feina de sobres i jo en faig també fora, així que encara que tp'ocupessis tu del verbatim seguiria haventhi coses per fer :)<br>
<br><div class="gmail_quote">2012/6/11 Xavier Novella Sinde <span dir="ltr"><<a href="mailto:xaviernovellasinde@gmail.com" target="_blank">xaviernovellasinde@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Hola Eduard,<div>Jo m'oferia a traduir aquest paquet de cadenes perquè en Toni m'ho havia indicat. Si creus que hi ha algun altre document que sigui més urgent, digues-m'ho i li donaré preferència!</div><div>
Sóc tot orelles!</div>
<div><br><div class="gmail_quote">El 11 de juny de 2012 18:13, Eduard Gamonal <span dir="ltr"><<a href="mailto:egamonal@softcatala.cat" target="_blank">egamonal@softcatala.cat</a>></span> ha escrit:<div><div class="h5">
<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
hola,<br>de fet el browser id són molt poques cadenes cada mes. nornmalment les traduïa jo, així que si m'avises quan ho tradueixis o les deixes marcades com fuzzy/dubtoses hi faré un cop d'ull abans del commit.<br>
benvingut i gràcies! :)<br><br><div class="gmail_quote"><div><div>2012/6/11 Xavier Novella Sinde <span dir="ltr"><<a href="mailto:xaviernovellasinde@gmail.com" target="_blank">xaviernovellasinde@gmail.com</a>></span><br>
</div></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div>
Hola companys,<div>Em dic Xavier Novella Sinde. Participaré en la traducció de Browser id:</div><div><a href="https://localize.mozilla.org/ca/browserid/LC_MESSAGES/client.po/translate/" target="_blank">https://localize.mozilla.org/ca/browserid/LC_MESSAGES/client.po/translate/</a></div>
<div><a href="https://localize.mozilla.org/ca/browserid/LC_MESSAGES/client.po/translate/" target="_blank"></a>Cosa que m'han dit que és el que corria més pressa.</div><div>Ja he fet algunes suggeriments a la versió catalana del Support, Tot i que no m'havia presentat encara.</div>
<div><br></div><div>Doncs això, que gràcies per donar-me la benvinguda a la vostra comunitat i que espero que junts podem fer una bona feina.</div><div><br></div><div>Salut!<span><font color="#888888"><br clear="all">
<div><br></div>-- <br>Xavier Novella Sinde<div>
Translator and localizer EN, DE, JP to ES, CA</div><div>627368091</div><div><br></div><br>
</font></span></div>
<br></div></div>____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br></blockquote></div><br>
<br>____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org" target="_blank">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br></blockquote></div></div></div><div><div class="h5"><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Xavier Novella Sinde<div>Translator and localizer EN, DE, JP to ES, CA</div><div>627368091</div><div><br></div><br>
</div></div></div>
<br>____________________________________________________<br>
Estigueu al dia de Mozilla des de:<br>
<a href="http://www.mozilla.cat" target="_blank">http://www.mozilla.cat</a><br>
Si voleu col·laborar en la traducció:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a><br>
Podeu demanar ajuda i consell des de:<br>
<a href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org" target="_blank">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a><br>
___________________________________________________<br>
<a href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
<br></blockquote></div><br>