<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Al 24/05/2012 09:12, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
    <blockquote cite="mid:4FBDDF76.7060509@softcatala.cat" type="cite">Hola
      gent,
      <br>
      <br>
      hi ha unes quantes cadenes de llocs web de Mozilla per traduir
      <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca">http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca</a>
      <br>
      No és gaire feina, la veritat.
      <br>
      <br>
      Estaria molt bé tenir algú més amb compte de SVN per poder fer
      commits directament, que sempre és més dinàmic (Albert, Jordi,
      Benny, algú altre?) -> <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ca">https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ca</a>
      <br>
      Alternativament, sempre es pot fer via bugs, com veieu als
      enllaços de la referència de dalt.
      <br>
      <br>
      Algú interessat en ajudar-hi?
      <br>
      <br>
    </blockquote>
    Hola Toni,<br>
    Encara que no tinc accés al SVN, cap problema! Les he anant traduint
    mentre feia altres tasques (perdó si hi ha alguna incoherència però
    des d'on estic ara no tinc accés a tot el que m'agradaria tenir per
    poder verificar-ho en condicions) i a continuació us poso el text
    traduït per qui tingui accés ho pugui revisar i pujar:<br>
    <br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/mobile.lang">https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/mobile.lang</a><br>
    <br>
    <pre>;You’ll get to experience cutting-edge features and provide feedback to help refine and polish what will be in the final release.
Podreu experimentar les funcions d'avantguarda i ajudar-nos amb la vostra opinió a refinar i polir la versió final.


;Developer Tools
Eines per a desenvolupadors


;You can install the mobile version of Firefox to our desktop computer in order to test, provide feedback, and build add-ons.
Podeu instal·lar la versió per a mòbils al vostre ordinador per provar, opinar, i crear complements.


;Connect With Firefox for Mobile:
Connecteu amb Firefox per a Mòbils:


;Monthly newsletter
Butlletí mensual


;Follow us
Seguiu-nos


;Become a fan
Feu-vos fan


;Firefox is full of innovations that let you type less, browse more and get to the Web quickly and easily.
El <span id="result_box" class="" lang="ca"><span class="hps">Firefox està</span> <span class="hps">ple</span> <span class="hps">d'innovacions</span> <span class="hps">que us</span> <span class="hps">permetran escriure</span> <span class="hps">menys</span><span>,</span> <span class="hps">veure</span> <span class="hps">més</span> <span class="hps">i arribar als</span> <span class="hps">webs de forma</span> <span class="hps">ràpida</span> <span class="hps">i</span> <span class="hps">senzilla</span><span>.</span></span>


;Freedom from typing
Llibertat en escriure


;The Awesome Screen learns your favorite sites so you can browse with little or no typing.
La pantalla fantàstica aprèn els vostres llocs d'interès perquè accediu escrivint el mínim possible.


;Best of both worlds
El millor d'ambdós mons


;Firefox for Android is now redesigned and optimized for the way you browse on phones and tablets.
S'ha redissenyat i optimitzat el Firefox per a Android per l'ús en telèfons i tauletes.


;Browse quick and easy
Navegueu de forma ràpida i senzilla


;Features like Sync, tabbed browsing and one-touch bookmarking mean everything you want is close at hand.
Característiques com el Sync, la navegació per pestanyes i poder afegir pàgines a les adreces d'interès amb un sol toc fa que tot estigui a l'abast de la mà.


;<a %s>Need help?</a> Visit our Firefox for Android Support site.
<a %s>Necessiteu ajuda?</a> Visiteu el web de suport del Firefox per a Android.


;Download and test the build that’s right for you.
Descarregeu i proveu la versió necessària a les vostres necessitats.


;See all our channels for mobile »
Veieu tots els canals per a mòbils »

</pre>
    <br>
    <hr size="2" width="100%"><br>
    <br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/newsletter.lang">https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/newsletter.lang</a><br>
    <br>
    <pre>;Get the latest tips and tricks for getting the most out of your favorite browser.
Rebeu els darrers trucs i consells per treure el màxim profit del vostre navegador favorit.


;Firefox Mobile
Firefox per a mòbils


;Learn about the hottest new add-ons and features for Firefox mobile.
Aprengueu més quant als complements més actuals i característiques del Firefox per a mòbils.


;Beta News
Butlletí Beta


;Read about the latest features for Firefox desktop and mobile before the final release.
Llegiu més quant a les darreres característiques del Firefox per a ordinadors i mòbils abans que siguin disponibles a la versió final.


;Let’s Be Friends!
Siguem amics!


;Firefox is also on your favorite social networking sites. Connect with us and join the conversation.
El Firefox està disponible també a les xarxes socials. Connecteu amb nosaltres i uniu-vos a la conversa.


;Manage your <span>Newsletter Subscriptions</span>
Administreu la vostra <span>subscripció al butlletí</span>


;Subscribe
Subscriviu-vos


;Unsubscribe
Doneu-vos de baixa


;Check here if you’d like to be removed from all Mozilla emails
Premeu aquí si no voleu rebre cap correu electrònic de Mozilla


;Remove me from all Mozilla emails
No vull rebre cap correu electrònic de Mozilla


;Save Preferences
Desa les preferències


;Thanks for updating your email preferences.
Heu actualitzat les preferències del vostre correu electrònic.


;You've been unsubscribed.
Heu suprimit la subscripció.


;We’re sorry to see you go. Would you mind telling us why you’re leaving?
Ens sap greu que marxeu. Podríeu indicar-nos el motiu?


;You send too many emails.
Rebo massa correus electrònics.


;Your content wasn't relevant to me.
El contingut no és del meu interès.


;Your email design was too hard to read.
Disseny del correu electrònic massa complicat de llegir.


;I didn't sign up for this.
No recordo haver-me inscrit.


;I'm keeping in touch with Mozilla on Facebook and Twitter instead.
Continuaré en contacte amb Mozilla des del Facebook o el Twitter.


;Submit
Envia


;Thanks for telling us why you’re leaving.
Gràcies per indicar-nos el motiu.


;Mozilla Newsletters
Butlletí de Mozilla


;Thanks! Please check your inbox to confirm your subscription.
GRàcies! Verifiqueu el vostre correu per confirmar la subscripció.


;You'll receive an email from <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:mozilla@e.mozilla.org">mozilla@e.mozilla.org</a> to confirm your subscription. If you don't see it, check your spam filter. You must confirm your subscription to receive our newsletter.
A continuació rebreu un correu electrònic des de <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:mozilla@e.mozilla.org">mozilla@e.mozilla.org</a> per confirmar la vostra subscripció. Verifiqueu la safata de correu brossa si no l'heu rebut. Heu de confirmar la subscripció per poder rebre el nostre butlletí.


;Please be sure to add our sending address: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:mozilla@e.mozilla.org">mozilla@e.mozilla.org</a> to your address book to ensure we always reach your inbox.
Afegiu el correu: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:mozilla@e.mozilla.org">mozilla@e.mozilla.org</a> a la vostra llibreta d'adreces per assegurar-vos que no sigui marcat com a brossa.

</pre>
    <br>
    <hr size="2" width="100%"><br>
    <br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/snippets.lang">https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/snippets.lang</a><br>
    <br>
    <pre>;Fast, fast, fast. <a %s>Firefox for Android just got a big upgrade</a>. Help us spread the word.
Ràpid, ràpid, ràpid. <a %s>El Firefox per a Android acaba de ser actualitzat</a>. Ajudeu-nos a difondre'l.</pre>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    Ja em direu quelcom...<br>
    Benny ^_^"<br>
  </body>
</html>